St. Vincent - Happy Birthday, Johnny (Piano Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation St. Vincent - Happy Birthday, Johnny (Piano Version)




Happy Birthday, Johnny (Piano Version)
С Днём Рождения, Джонни (Версия для фортепиано)
Remember one Christmas I gave you Jim Carroll
Помнишь, на одно Рождество я подарила тебе Джима Кэрролла?
Intended it as a cautionary tale
Задумывала это как назидательную историю.
You said you saw yourself inside there
Ты сказал, что увидел себя там,
Docketed like a two manual
Записанного, как на двухмануальном органе.
Remember one summer we walked in Times Square
Помнишь, как одним летом мы гуляли по Таймс-сквер?
I showed you the zombies with hundred-inch stares
Я показала тебе зомби с пустыми взглядами.
You took a big, set your hotel on fire
Ты принял большую дозу, поджег свой отель.
We took the blame, took the bags to the train
Мы взяли вину на себя, погрузили сумки в поезд.
Happy Birthday, Johnny
С Днём Рождения, Джонни,
Wherever you are
Где бы ты ни был.
Happy Birthday, Johnny
С Днём Рождения, Джонни,
Wherever you are
Где бы ты ни был.
The last time you called it was on New Years' Eve
Последний раз ты звонил в канун Нового года.
You asked me for dough to get somethin' to eat
Ты просил у меня денег на еду.
Since we last spoke, you live on the street
С тех пор, как мы в последний раз говорили, ты живёшь на улице.
Yeah, I wouldn't believe all the shit that you've seen
Да, я бы не поверила во всё то дерьмо, что ты видел.
Happy New Year, Johnny
С Новым годом, Джонни,
Is it 23?
Тебе 23?
Happy New Year, Johnny
С Новым годом, Джонни,
Are the lights on the trees?
Горят ли огни на ёлках?
When I said, "let me think" and you yelled through your teeth
Когда я сказала: "Дай подумать", ты прошипел сквозь зубы,
Accused me of actin' like all royalty
Обвинил меня в том, что я веду себя, как особа королевских кровей.
Always for show, no true charity
Всё напоказ, никакой настоящей благотворительности.
You see me on magazines and TV
Ты видишь меня в журналах и по телевизору,
But they only knew the real version of me
Но только ты знал настоящую меня.
Only you know the secrets, the swamp, and the fear
Только ты знаешь секреты, болото и страх.
What happened to blood, our family?
Что случилось с кровью, нашей семьёй?
Annie, how could you do this to me?
Энни, как ты могла так поступить со мной?
Of course, I blame me
Конечно, я виню себя.
When you get free, Johnny
Когда ты освободишься, Джонни,
I hope you find peace
Я надеюсь, ты обретёшь покой.





Writer(s): Jack Antonoff, Annie Clark


Attention! Feel free to leave feedback.