Lyrics and translation St. Vincent - Happy Birthday, Johnny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happy Birthday, Johnny
С днем рождения, Джонни
Remember
one
Christmas
I
gave
you
Jim
Carroll
Помнишь,
на
одно
Рождество
я
подарила
тебе
Джима
Кэрролла?
Intended
it
as
a
cautionary
tale
Задумывала
это
как
предостережение.
You
said
you
saw
yourself
inside
there
Ты
сказал,
что
увидел
себя
в
нем.
Dog-eared
it
like
a
how-to
manual
Зачитал
до
дыр,
словно
руководство
к
действию.
Remember
one
summer
we
walked
in
Times
Square
Помнишь,
как-то
летом
мы
гуляли
по
Таймс-сквер?
I
showed
you
the
zombies
with
hundred-inch
stares
Я
показала
тебе
зомби
с
пустыми
взглядами.
You
took
a
Bic,
set
your
hotel
on
fire
Ты
взял
зажигалку
и
поджег
свой
отель.
We
took
the
blame,
took
the
bags
to
the
train
Мы
взяли
вину
на
себя,
схватили
сумки
и
сели
на
поезд.
Happy
Birthday,
Johnny
С
днем
рождения,
Джонни,
Wherever
you
are
Где
бы
ты
ни
был.
Happy
Birthday,
Johnny
С
днем
рождения,
Джонни,
Wherever
you
are
Где
бы
ты
ни
был.
The
last
time
you
called
it
was
on
New
Years'
Eve
Последний
раз
ты
звонил
в
канун
Нового
года.
You
asked
me
for
dough
to
get
somethin'
to
eat
Ты
просил
у
меня
денег
на
еду.
Since
we
last
spoke,
you
live
on
the
street
С
тех
пор,
как
мы
виделись,
ты
живешь
на
улице.
Yeah,
I
wouldn't
believe
all
the
shit
that
you
seen
Да,
я
бы
не
поверила
всему,
что
ты
пережил.
Happy
New
Year,
Johnny
С
Новым
годом,
Джонни,
Happy
New
Year,
Johnny
С
Новым
годом,
Джонни,
Are
the
lights
on
the
trees?
Горят
ли
огни
на
елках?
When
I
said,
"let
me
think,"
and
you
yelled
through
your
teeth
Когда
я
сказала:
"Дай
подумать",
ты
сквозь
зубы
прокричал,
Accused
me
of
actin'
like
all
royalty
Обвинил
меня
в
том,
что
веду
себя
как
особа
королевских
кровей.
Always
for
show,
no
true
charity
Все
напоказ,
никакой
настоящей
благотворительности.
You
saw
me
on
magazines
and
TV
Ты
видел
меня
в
журналах
и
по
телевизору.
But
if
they
only
knew
the
real
version
of
me
Но
если
бы
они
только
знали
настоящую
меня.
Only
you
know
the
secrets,
the
swamp,
and
the
fear
Только
ты
знаешь
мои
секреты,
мою
трясину
и
страх.
What
happened
to
blood,
our
family?
Что
случилось
с
кровными
узами,
с
нашей
семьей?
Annie,
how
could
you
do
this
to
me?
Энни,
как
ты
могла
так
поступить
со
мной?
Of
course,
I
blame
me
Конечно,
я
виню
себя.
When
you
get
free,
Johnny
Когда
ты
освободишься,
Джонни,
I
hope
you
find
peace
Я
надеюсь,
ты
обретешь
покой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Antonoff, Annie Clark
Attention! Feel free to leave feedback.