Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
World
bout
paper
like
WB
Mason
Die
Welt
dreht
sich
ums
Papier,
wie
bei
WB
Mason
My
day
gone
come
Mein
Tag
wird
kommen
Work
hard
and
stay
patient
Arbeite
hart
und
bleib
geduldig
World
so
dark
so
hard
to
stay
gracious
Die
Welt
ist
so
dunkel,
so
schwer,
liebenswürdig
zu
bleiben
Nice
to
my
face
at
they
core
Nett
zu
meinem
Gesicht,
aber
im
Kern
They
still
racist
sind
sie
immer
noch
rassistisch
Respect
me
don't
need
to
understand
me
Respektiere
mich,
du
musst
mich
nicht
verstehen
No
disrespect
fuck
you
your
friends
and
your
family
Keine
Respektlosigkeit,
scheiß
auf
dich,
deine
Freunde
und
deine
Familie
There's
plenty
out
here
for
everybody
Es
gibt
genug
hier
für
alle
But
shit
I'm
still
famished
Aber
Scheiße,
ich
bin
immer
noch
ausgehungert
Most
out
here
starving
Die
meisten
hier
draußen
hungern
The
lesser
is
living
lavish
Die
Wenigen
leben
im
Überfluss
Chasing
a
life
that's
glamorous
Jagen
einem
Leben
voller
Glamour
hinterher
Word
to
Fergie
Ein
Wort
an
Fergie
Always
modest
Immer
bescheiden
No
time
deal
with
arrogance
Keine
Zeit,
mich
mit
Arroganz
zu
beschäftigen
I'm
stressing
so
blunts
up
in
the
air
again
Ich
bin
gestresst,
also
sind
die
Blunts
wieder
in
der
Luft
And
if
they
trouble
Und
wenn
sie
Ärger
machen
Might
have
to
put
some
air
in
em
muss
ich
ihnen
vielleicht
etwas
Luft
verpassen
Grievances
we
air
em
out
like
helium
Beschwerden,
wir
lüften
sie
aus
wie
Helium
Party
Favors
we
blowing
down
that
helium
Party-Gefälligkeiten,
wir
lassen
das
Helium
runter
Tryna
cherish
every
moment
Ich
versuche,
jeden
Moment
zu
genießen,
Judy,
Cause
the
day
you
waking
up
denn
der
Tag,
an
dem
du
aufwachst,
May
not
be
the
day
you
make
it
home
ist
vielleicht
nicht
der
Tag,
an
dem
du
es
nach
Hause
schaffst
Seen
angels
turn
demons
Habe
Engel
gesehen,
die
zu
Dämonen
wurden
Something
like
a
magic
trick
So
etwas
wie
ein
Zaubertrick
Friends
turn
Foe
Freunde
werden
zu
Feinden
When
their
pockets
ain't
match
their
fancy
Wenn
ihre
Taschen
nicht
zu
ihrem
Luxus
passen
They
drive
ain't
match
they
ten
speed
Ihr
Antrieb
passt
nicht
zu
ihrem
Zehngang-Rad
So
they
gotta
ride
the
back
seat
Also
müssen
sie
auf
dem
Rücksitz
fahren
But
they
talk
more
bout
they
rap
sheet
Aber
sie
reden
mehr
über
ihr
Vorstrafenregister
Shooters
everywhere
Schützen
überall
You
would
think
they
got
hoop
dreams
Man
könnte
meinen,
sie
hätten
Basketball-Träume
Can't
take
the
streets
out
the
athlete
Man
kann
die
Straße
nicht
aus
dem
Athleten
herausholen
Like
Gilbert
Arenas
Wie
Gilbert
Arenas
They
gone
judge
you
anyways
Sie
werden
dich
sowieso
verurteilen,
Judy,
But
at
least
you
still
breathing
Aber
wenigstens
atmest
du
noch
Ooo
at
least
you
still
breathing
Ooo,
wenigstens
atmest
du
noch
Goals
you
still
reaching
Ziele,
die
du
immer
noch
erreichst
Ain't
let
go
for
nothing
Für
nichts
loslassen
Ooo
Ain't
let
go
for
nothing
Ooo,
für
nichts
loslassen
And
if
they
gone
try
you
Und
wenn
sie
dich
auf
die
Probe
stellen,
Judy,
Stand
10
toes
no
budging
stehe
mit
zehn
Zehen
fest,
kein
Nachgeben
10
toes
no
budging
Zehn
Zehen,
kein
Nachgeben
And
I
can't
stop
grinning
Und
ich
kann
nicht
aufhören
zu
grinsen
Cause
I'm
always
up
to
something
Weil
ich
immer
etwas
vorhabe
Ooo
always
up
to
something
Ooo,
immer
etwas
vorhabe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hastein Saint-vil
Attention! Feel free to leave feedback.