StaFFord63 feat. ТАТАРИН - Криминальная - translation of the lyrics into German

Криминальная - StaFFорд63 , ТАТАРИН translation in German




Криминальная
Kriminell
По кольцевой налево, мимо заправка и храм
Auf dem Ring nach links, vorbei an Tankstelle und Kirche
Перекрещусь, заправлю полный и уезжаю мам
Ich bekreuzige mich, tanke voll und fahre los, Mama
Присядем на дорожку это в традиции русской
Wir setzen uns kurz hin für den Weg das ist russische Tradition
Не то подумал, не на зеркале полоской узкой
Nicht, was du denkst, nicht als schmaler Streifen auf dem Spiegel
На питер выдвинулись брички, тема к разговору
Die Karren sind nach St. Petersburg aufgebrochen, Stoff für ein Gespräch
А если б не было б предъявы, не было б и спору
Und gäbe es keine Anschuldigung, gäbe es auch keinen Streit
Всё помнит интернет, но тролли - как прежде беснуюсь
Das Internet erinnert sich an alles, aber Trolle wüten wie zuvor
Уже немного опасаюсь и слегка волнуюсь
Ich habe schon ein wenig Bedenken und bin leicht beunruhigt
По левой крайней мчится поезд, черней воронённых
Auf der äußersten linken Spur rast ein Zug, schwärzer als brüniert
Найдётся крайне неизбежность, колоды краплёных
Es findet sich äußerste Unvermeidlichkeit, gezinkte Kartenspiele
Всё чин по чину, масть по масти, не съедешь в обратку
Alles nach Rang und Stand, Farbe zu Farbe, du kommst nicht zurück
Реакция цепная братик набирает братку
Kettenreaktion Bruder ruft Bruder an
Из списка важных дел пометка и дата в мобиле
Aus der Liste wichtiger Dinge Notiz und Datum im Handy
Забили плотного, потом опять приколотили
Haben einen Dichten gebaut, dann wieder nachgelegt
Есть кто на спорте, кто на лайте, в окружении близких
Manche sind sportlich drauf, manche entspannt, im Kreis der Nahestehenden
Кто по аорте, кто на байте, кто музло на дисках
Manche durch die Aorta, manche auf Bytes, manche mit Mucke auf CDs
Летит салам и на спидометре зашкалит стрелка
Ein Salam fliegt rüber und der Tachozeiger schlägt aus
Не лезем в общем на рожон, не ходим там, где мелко
Wir suchen generell keinen Streit, gehen nicht dorthin, wo es seicht ist
Живи по совести и будет ясно кто ты, с кем ты
Lebe nach deinem Gewissen und es wird klar wer du bist, mit wem du bist
Сглупил по молодости, вот тебе и дивиденды
Hast in der Jugend Mist gebaut, hier sind deine Dividenden
Все дивиденды, что ты вложишь в свой железный дух
Alle Dividenden, die du in deinen eisernen Geist investierst
Вернут с процентами, всё то, что заслужил братух
Kommen mit Zinsen zurück, all das, was du verdient hast, Bruder
По кольцевой налево, мимо - заправка и храм
Auf dem Ring nach links, vorbei an Tankstelle und Kirche
Перекрещусь, заправлю полный и уезжаю мам
Ich bekreuzige mich, tanke voll und fahre los, Mama
Улица растила нас, вот это раз
Die Straße hat uns großgezogen, das ist erstens
В нули тронула беда, вот это два
In den Nullerjahren traf uns das Unglück, das ist zweitens
Это всё у нас в крови, вот это три
Das ist alles in unserem Blut, das ist drittens
Ничего тут не поделать, что не говори
Da kann man nichts machen, was man auch sagt
Сын у вас хулиганьё, ну ёмаё
Ihr Sohn ist ein Rowdy, na sowas
То, что мы имеем это наше всё
Was wir haben das ist unser Alles
Сын ваш в общем не святой, ой мама, ой
Ihr Sohn ist generell kein Heiliger, oh Mama, oh
Окунулся в эту жизнь прямо с головой
Ist kopfüber in dieses Leben eingetaucht
Мама-улица рано воспитала
Mama Straße hat früh erzogen
Папа говорил, что сына вырос хулиганом
Papa sagte, der Sohn sei zum Rowdy herangewachsen
Мутит темы, его жизнь пошла по криминалу
Er dealt mit Sachen, sein Leben ging den kriminellen Weg
Чёрный ствол, чёрный мерс, острая катана
Schwarzer Lauf, schwarzer Benz, scharfes Katana
Вырос папа я бандитом, не хулиганом
Ich bin als Bandit aufgewachsen, Papa, nicht als Rowdy
Давит на меня кредиты, я не в отчаянии
Kredite lasten auf mir, ich bin nicht verzweifelt
Чёрный обнал и крики и звуки легавых
Schwarzgeldwäsche und Schreie und Geräusche der Bullen
Тут я выдохнул и понял, что это облава
Da atmete ich aus und verstand, dass es eine Razzia ist
Когда-то нас повяжут брат, останется мало
Irgendwann schnappen sie uns, Bruder, es wird wenig übrig bleiben
Когда-то всё закончится и пойдут титры
Irgendwann ist alles vorbei und der Abspann läuft
Когда-то нас повяжут брат, останется мало
Irgendwann schnappen sie uns, Bruder, es wird wenig übrig bleiben
Когда-то всё закончится и пойдут титры
Irgendwann ist alles vorbei und der Abspann läuft
Улица растила нас, вот это раз
Die Straße hat uns großgezogen, das ist erstens
В нули тронула беда, вот это два
In den Nullerjahren traf uns das Unglück, das ist zweitens
Это всё у нас в крови, вот это три
Das ist alles in unserem Blut, das ist drittens
Ничего тут не поделать, что не говори
Da kann man nichts machen, was man auch sagt
Сын у вас хулиганьё, ну ёмаё
Ihr Sohn ist ein Rowdy, na sowas
То, что мы имеем это наше всё
Was wir haben das ist unser Alles
Сын ваш в общем не святой, ой мама, ой
Ihr Sohn ist generell kein Heiliger, oh Mama, oh
Окунулся в эту жизнь прямо с головой
Ist kopfüber in dieses Leben eingetaucht





Writer(s): санкевич александр, ермачков владислав


Attention! Feel free to leave feedback.