Stabil - NANKÖR - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stabil - NANKÖR




NANKÖR
Неблагодарная
Astral
Астрал
Nankör, sana takât yok artık
Неблагодарная, у меня больше нет сил на тебя
Nankör, kimseye borcum yok artık
Неблагодарная, я никому больше ничего не должен
Nankör, sana takât yok artık
Неблагодарная, у меня больше нет сил на тебя
Nankör, kimseye borcum yok artık
Неблагодарная, я никому больше ничего не должен
Nankör seni, verdim her istediğini sana
Неблагодарная, я дал тебе все, что ты хотела
İnsanoğlu doymak bilmez, istedikleri bi' bitmez ama denedim
Человек никогда не бывает доволен, его желания бесконечны, но я пытался
Yine denedim, elimde ne varsa döktüm ortaya, neden?
Я снова пытался, выложился на полную, зачем?
Sana iyilik görevim değil artık, kendimden veremem, ah
Делать тебе добро больше не мой долг, я не могу отдать себя, ах
Nerden bilebilirim boy? Menfaat her şey, ya
Откуда мне было знать, парень? Выгода это все, да
Dünyadaki gerçek bu, dertleri almak senden
Вот такая правда жизни, брать на себя твои проблемы
Kimse istemez vermek, kimse istemez arkadan gelmek
Никто не хочет отдавать, никто не хочет идти позади
Ama önden giden hep benim, ben, bu tesadüf değil
Но я всегда впереди, я, это не случайность
Anlatsam anlamazlar, ben değil, onların algısı değişti
Если бы я рассказал, они бы не поняли, это не я, это их восприятие изменилось
Başka baktılar bana, niye mi? Başardım diye, ah
Они стали смотреть на меня иначе, почему? Потому что я добился успеха, ах
Bu kadar yakında durunca unuttular kim olduğumu bile
Находясь так близко, они забыли, кто я такой
Herkes tutar bi' dilek, ben icraate döktüm onlar dile
Все загадывают желания, а я воплощаю их в жизнь, пока они мечтают
Aydınlık yollar var, sırtında bıçaklarla
Светлые дороги, но с ножами в спине
Dostlar ve kadınlar, martavallar, yalanlar
Друзья и женщины, сказки, ложь
Gündüz kalabalık etraf, yalnız bütün akşamlar
Днем вокруг толпа, а вечером одиночество
Biz ne kargaları bülbül ettik ama sorsan hepsi kartallar bro
Мы превратили ворон в соловьев, но спроси их, они все орлы, бро
Nankör, sana takât yok artık
Неблагодарная, у меня больше нет сил на тебя
Nankör, kimseye borcum yok artık
Неблагодарная, я никому больше ничего не должен
Nankör, sana takât yok artık
Неблагодарная, у меня больше нет сил на тебя
Nankör, kimseye borcum yok artık
Неблагодарная, я никому больше ничего не должен
Tercih ettim her şeyi kendim, buna garibanlık dahil
Я выбрал все сам, включая и бедность
Ama der bana fakir edebiyatı, anlamadı bar değil mesele
Но ты говоришь мне про "эстетику нищеты", не понимая, что дело не в баре
Stabil o kazandı para (valla), yaptım ayva göbek bile
Stabil заработал деньги (клянусь), я даже пивной живот отрастил
İstediğin kadar gelip af dile, yok sana ayırıcak bi' dakikam bile
Можешь сколько угодно просить прощения, у меня нет на тебя ни минуты
Hayallerin sıradan, biri ele geçiriyo' çıkıp Ada'dan
Твои мечты банальны, кто-то захватывает их, появляясь из ниоткуда
Yeni paravandan seni taramam, dolu kafam ona gelip seni takamam ben
Я не буду тебя больше замечать за новым ширмочками, моя голова забита, я не могу думать о тебе
Modeli stres, sağa-sola bakarak gezerim, ellerim nerde biliyon ezbere
Модель стресса, смотрю по сторонам, мои руки там, где им положено быть
Değişti bi' şeyler illa, biralar mojito, banklar mekan bana
Что-то обязательно изменилось, пиво стало мохито, скамейки стали моим местом
Senden iyilik istemedik biz, sorduk ücretin mükabili ne
Мы не просили у тебя добра, мы спросили, какова цена
Her şarkıdan sonra bi' röportaj, hep konuşuyolar koca karılar gibi
После каждой песни интервью, все болтают, как бабки
Kıskanç insanlar başarabilirler ama mutlu olamazlar hiç
Завистливые люди могут добиться успеха, но никогда не будут счастливы
Bile bile üzerine yürüyorum, öldürebilen öldürsün beni
Я иду напролом, пусть убьет меня тот, кто сможет
Ben Pir Sultan Abdal gibiyim abim, dönmem yolumdan, dönen dönsün
Я как Пир Султан Абдал, брат, я не сверну со своего пути, пусть сворачивают другие
Artık eskisi kadar cömert değilim, ölmemi isteyen ölsün umrumda değil
Я больше не такой щедрый, как раньше, пусть умирает тот, кто хочет моей смерти, мне все равно
Sıktım yumruklarımı, ben her seferinde direkten döndüm
Я сжал кулаки, я каждый раз уворачивался от удара
Çok nankörlük gördüm, oldu beton gibi gönlüm
Я видел много неблагодарности, мое сердце стало как камень
Nankör, sana takât yok artık
Неблагодарная, у меня больше нет сил на тебя
Nankör, kimseye borcum yok artık
Неблагодарная, я никому больше ничего не должен
Nankör, sana takât yok artık
Неблагодарная, у меня больше нет сил на тебя
Nankör, kimseye borcum yok artık
Неблагодарная, я никому больше ничего не должен
Nankör, sana takât yok artık
Неблагодарная, у меня больше нет сил на тебя
Nankör, kimseye borcum yok artık
Неблагодарная, я никому больше ничего не должен





Writer(s): Dagra Solmaz, Erdenay Onat Taşçı, Stabil


Attention! Feel free to leave feedback.