Stacey Kent, David Newton, Jim Tomlinson, Dave Chamberlain & Matt Home - I Get Along Without You Very Well - translation of the lyrics into German

I Get Along Without You Very Well - Stacey Kent , Jim Tomlinson , David Newton translation in German




I Get Along Without You Very Well
Ich komme sehr gut ohne dich zurecht
I get along without you very well
Ich komme sehr gut ohne dich zurecht
Of course I do
Natürlich tu ich das
Except when soft rains fall
Außer wenn sanfter Regen fällt
And drip from leaves, then I recall
Und von Blättern tropft, dann erinnere ich mich
The thrill of being sheltered in your arms.
An das Hochgefühl, in deinen Armen geborgen zu sein.
Of course, I do
Natürlich tu ich das
But I get along without you very well.
Aber ich komme sehr gut ohne dich zurecht.
I've forgotten you just like I should
Ich habe dich vergessen, genau wie ich sollte
Of course I have
Natürlich hab ich das
Except to hear your name
Außer wenn ich deinen Namen höre
Or someone's laugh that is the same
Oder jemandes Lachen, das genauso ist
But I've forgotten you just like I should.
Aber ich habe dich vergessen, genau wie ich sollte.
What a guy, what a fool am I
Oh Mann, welch ein Narr bin ich
To think my breaking heart could kid the moon.
Zu denken, mein brechendes Herz könnte den Mond täuschen.
What's in store? should I phone once more?
Was steht bevor? Sollte ich noch einmal anrufen?
No, it's best that I stick to my tune.
Nein, es ist am besten, ich bleibe bei meiner Melodie.
I get along without you very well
Ich komme sehr gut ohne dich zurecht
Of course I do
Natürlich tu ich das
Except perhaps in spring
Außer vielleicht im Frühling
But I should never think of spring
Aber ich sollte niemals an den Frühling denken
For that would surely break my heart in two.
Denn das würde mein Herz sicher entzweibrechen.





Writer(s): Hoagy Carmichael


Attention! Feel free to leave feedback.