Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Makin' Whoopee
Whoopee machen
Another
bride,
another
June
Noch
eine
Braut,
noch
ein
Juni
Another
sunny
honeymoon
Noch
eine
sonnige
Hochzeitsreise
Another
season,
another
reason
Noch
eine
Saison,
noch
ein
Grund
For
makin'
whoopee
Um
Whoopee
zu
machen
A
lot
of
shoes,
a
lot
of
rice
Viele
Schuhe,
viel
Reis
The
groom
is
nervous,
he
answers
twice
Der
Bräutigam
ist
nervös,
er
antwortet
zweimal
Its
really
killin'
Es
ist
wirklich
umwerfend
That
he's
so
willin'
to
make
whoopee
Dass
er
so
bereit
ist,
Whoopee
zu
machen
Now
picture
a
little
love
nest
Stell
dir
nun
ein
kleines
Liebesnest
vor
Down
where
the
roses
cling
Dort
unten,
wo
die
Rosen
ranken
Picture
the
same
sweet
love
nest
Stell
dir
dasselbe
süße
Liebesnest
vor
Think
what
a
year
can
bring,
yes
Denk
nur
mal,
was
ein
Jahr
bringen
kann,
ja
He's
washin'
dishes
and
baby
clothes
Er
wäscht
Geschirr
und
Babykleidung
He's
so
ambitious
he
even
sews
Er
ist
so
ehrgeizig,
er
näht
sogar
But
don't
forget
folks
Aber
vergesst
nicht,
Leute
That's
what
you
get
folks,
for
makin'
whoopee
Das
ist,
was
ihr
bekommt,
Leute,
fürs
Whoopee
machen
Another
year,
maybe
less
Ein
weiteres
Jahr,
vielleicht
weniger
What's
this
I
hear?
Well,
can't
you
guess?
Was
höre
ich
da?
Na,
kannst
du's
nicht
ahnen?
She
feels
neglected,
and
he's
suspected
Sie
fühlt
sich
vernachlässigt,
und
er
wird
verdächtigt
Of
makin'
whoopee
Whoopee
zu
machen
Yeah,
she
sits
alone
Ja,
sie
sitzt
allein
Most
every
night
Fast
jeden
Abend
He
doesn't
phone,
he
doesn't
write
Er
ruft
nicht
an,
er
schreibt
nicht
He
says
he's
busy
Er
sagt,
er
ist
beschäftigt
But
she
says,
"is
he?"
Aber
sie
sagt:
„Ist
er
das
wirklich?“
He's
makin'
whoopee
Er
macht
Whoopee
Now
he
doesn't
make
much
money
Nun
verdient
er
nicht
viel
Geld
Only
five
thousand
per
Nur
fünftausend
im
Jahr
Some
judge
who
thinks
he's
funny
Irgendein
Richter,
der
sich
für
witzig
hält
Says,
"You'll
pay
six
to
her."
Sagt:
„Du
zahlst
sechstausend
an
sie.“
He
says,
"Now
judge,
suppose
I
fail?"
Er
sagt:
„Nun,
Herr
Richter,
angenommen
ich
kann
nicht
zahlen?“
Judge
say,
"Budge,
right
into
jail.
Sagt
der
Richter:
„Dann
geht's
ab,
direkt
ins
Gefängnis.“
You'd
better
keep
her.
I
think
it's
cheaper
Behalt
sie
lieber.
Ich
glaube,
das
ist
billiger
Than
makin'
whoopee."
Als
Whoopee
zu
machen.“
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gus Kahn, Walter Donaldson
Attention! Feel free to leave feedback.