Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Double Rainbow
Doppelter Regenbogen
The
rain
is
falling
on
the
roses
Der
Regen
fällt
auf
die
Rosen
The
fragrance
drifts
across
the
garden
Ihr
Duft
schwebt
durch
den
Garten
Like
the
scent
of
some
forgotten
melody
Wie
der
Hauch
einer
vergessenen
Melodie
This
melody
belongs
to
you,
belongs
to
me,
belongs
to
no
one
Diese
Melodie
gehört
dir,
gehört
mir,
gehört
niemandem
See
the
way
the
crimson
petals
scatter
when
the
wind
blows
Sieh,
wie
die
karmesinroten
Blütenblätter
im
Wind
verstreut
werden
Ah,
the
secret
sigh
of
love
that
suddenly
the
heart
knows
Ah,
das
heimliche
Seufzen
der
Liebe,
das
das
Herz
plötzlich
kennt
See
how
a
robin′s
there
among
the
puddless
Sieh,
wie
ein
Rotkehlchen
dort
zwischen
den
Pfützen
ist
And
hopping
through
the
misty
rain
drops
Und
durch
die
nebligen
Regentropfen
hüpft
He's
come
to
tell
us
it
is
spring
Es
kommt,
um
uns
zu
sagen,
dass
es
Frühling
ist
Look
at
the
double
rainbow
Schau,
ein
doppelter
Regenbogen
The
rain
is
silver
in
the
sun
light
Der
Regen
glitzert
silbern
im
Sonnenlicht
A
fleeting
fox
is
in
the
garden
Ein
flüchtiger
Fuchs
ist
im
Garten
Rain
sweet
lovin′
mother
rain
Süßer,
liebender
Regen,
Mutter
Regen
That
soaks
the
earth
Der
die
Erde
tränkt
That
swells
the
streams
Die
Bäche
anschwellen
lässt
That
cleans
the
sky
Den
Himmel
reinigt
And
brings
the
blue
Und
das
Blau
bringt
See
how
the
jasmine
tree
is
all
in
flower
Sieh,
wie
der
Jasminbaum
in
voller
Blüte
steht
The
little
brook
of
clever
waters
flows
into
a
vast
river
Der
kleine
Bach
klugen
Wassers
fließt
in
einen
mächtigen
Fluss
Ah,
you
belong
to
no
one
Ah,
du
gehörst
niemandem
Ah,
you
belong
to
no
one
Ah,
du
gehörst
niemandem
Ah,
you
belong
to
no
one
Ah,
du
gehörst
niemandem
Ah,
you
belong
to
no
one
Ah,
du
gehörst
niemandem
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Eugene John Lees
Attention! Feel free to leave feedback.