Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Désuets,
ces
petits
bancs
de
square
Unmodern,
diese
kleinen
Parkbänke
Pris
entre
deux
boulevards
et
les
nuages
gris
Eingeklemmt
zwischen
zwei
Boulevards
und
den
grauen
Wolken
Dénués
de
toute
fantaisie
mais
tellement
jolis
Ohne
jede
Fantasie,
aber
so
hübsch
Désuets,
les
costumes
an
50
Unmodern,
die
Kostüme
der
50er
Jahre
Les
chansons
que
l'on
chante
dans
les
vieux
clubs
jazzy
Die
Lieder,
die
man
in
den
alten
Jazzclubs
singt
Délivrés
de
toute
nostalgie,
tout
simplement
jolis
Befreit
von
aller
Nostalgie,
einfach
hübsch
Pendant
que
s'écroulent
les
modes
et
les
tours,
pleins
de
certitudes
Während
Moden
und
Türme
einstürzen,
voller
Gewissheiten
Seul
le
désuet
ne
tombe
jamais
en
désuétude
Nur
das
Unmoderne
kommt
nie
aus
der
Mode
Désuets,
les
mots
que
tu
me
souffles
Unmodern,
die
Worte,
die
du
mir
zuflüsterst
Et
qui
font
battre
en
boucle
mon
grand
cœur
trop
petit
Und
die
mein
großes,
zu
kleines
Herz
im
Kreis
schlagen
lassen
Dénués
de
toute
effronterie
mais
tellement
jolis
Ohne
jede
Frechheit,
aber
so
hübsch
Désuet,
l'amour
que
l'on
se
porte
Unmodern,
die
Liebe,
die
wir
füreinander
hegen
Qui
dure,
et
peu
importe
la
fureur
et
le
bruit
Die
andauert,
und
egal
sind
die
Wut
und
der
Lärm
Délivré
des
éternels
non-dits,
tout
simplement
joli
Befreit
von
den
ewigen
Unausgesprochenheiten,
einfach
hübsch
Pendant
que
se
rident
temples
et
pyramides,
pleins
de
lassitude
Während
Tempel
und
Pyramiden
altern,
voller
Überdruss
Seul
le
désuet
ne
tombe
jamais
en
désuétude
Nur
das
Unmoderne
kommt
nie
aus
der
Mode
Désuets,
les
mille
craquements
Unmodern,
die
tausend
Knistergeräusche
De
la
pointe
de
diamant
sur
nos
vinyles
chéris
Der
Diamantnadel
auf
unseren
geliebten
Vinylplatten
Dénués
des
progrès
dernier-cri
mais
tellement
jolis
Ohne
die
neuesten
Fortschritte,
aber
so
hübsch
Désuets,
les
pavés
qui
recouvrent
Unmodern,
die
Pflastersteine,
die
bedecken
La
cour
Carrée
du
Louvre
et
tout
le
vieux
Paris
Den
Cour
Carrée
des
Louvre
und
das
ganze
alte
Paris
Délivrés
de
toute
nostalgie,
tout
simplement
jolis
Befreit
von
aller
Nostalgie,
einfach
hübsch
Pendant
que
s'écroulent
les
modes
et
les
tours,
pleins
de
certitudes
Während
Moden
und
Türme
einstürzen,
voller
Gewissheiten
Seul
le
désuet
ne
tombe
jamais
en
désuétude
Nur
das
Unmoderne
kommt
nie
aus
der
Mode
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): André Manoukian, Pierre Dominique Burgaud
Attention! Feel free to leave feedback.