Stacey Kent - Désuets - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stacey Kent - Désuets




Désuets
Устаревшие
Désuets, ces petits bancs de square
Устаревшие, эти маленькие скамейки в сквере,
Pris entre deux boulevards et les nuages gris
Зажатые между двумя бульварами и серыми облаками,
Dénués de toute fantaisie mais tellement jolis
Лишенные всякой вычурности, но такие милые,
Désuets, les costumes an 50
Устаревшие, костюмы 50-х,
Les chansons que l'on chante dans les vieux clubs jazzy
Песни, которые поют в старых джаз-клубах,
Délivrés de toute nostalgie, tout simplement jolis
Свободные от всякой ностальгии, просто милые.
Pendant que s'écroulent les modes et les tours, pleins de certitudes
Пока рушатся моды и башни, полные уверенности,
Seul le désuet ne tombe jamais en désuétude
Только устаревшее никогда не устаревает.
Désuets, les mots que tu me souffles
Устаревшие, слова, что ты шепчешь мне,
Et qui font battre en boucle mon grand cœur trop petit
И которые заставляют биться в бешеном ритме мое большое, но такое маленькое сердце,
Dénués de toute effronterie mais tellement jolis
Лишенные всякой дерзости, но такие милые.
Désuet, l'amour que l'on se porte
Устаревшая, любовь, которую мы дарим друг другу,
Qui dure, et peu importe la fureur et le bruit
Которая длится, и неважна ярость и шум,
Délivré des éternels non-dits, tout simplement joli
Свободная от вечных недомолвок, просто милая.
Pendant que se rident temples et pyramides, pleins de lassitude
Пока морщатся храмы и пирамиды, полные усталости,
Seul le désuet ne tombe jamais en désuétude
Только устаревшее никогда не устаревает.
Désuets, les mille craquements
Устаревшие, тысячи потрескиваний
De la pointe de diamant sur nos vinyles chéris
Алмазной иглы на наших любимых винилах,
Dénués des progrès dernier-cri mais tellement jolis
Лишенные последних технических новинок, но такие милые.
Désuets, les pavés qui recouvrent
Устаревшие, булыжники, покрывающие
La cour Carrée du Louvre et tout le vieux Paris
Площадь Каре во Дворе Лувра и весь старый Париж,
Délivrés de toute nostalgie, tout simplement jolis
Свободные от всякой ностальгии, просто милые.
Pendant que s'écroulent les modes et les tours, pleins de certitudes
Пока рушатся моды и башни, полные уверенности,
Seul le désuet ne tombe jamais en désuétude
Только устаревшее никогда не устаревает.





Writer(s): André Manoukian, Pierre Dominique Burgaud


Attention! Feel free to leave feedback.