Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La valse des lilas
Der Fliederwalzer
On
ne
peut
pas
vivre
ainsi
que
tu
le
fais
Man
kann
nicht
so
leben,
wie
du
es
tust
D'un
souvenir
qui
n'est
plus
qu'un
regret
Mit
einer
Erinnerung,
die
nur
noch
Bedauern
ist
Sans
un
ami
et
sans
autre
secret
Ohne
einen
Freund
und
ohne
anderes
Geheimnis
Qu'un
peu
de
larmes
Als
ein
paar
Tränen
Pour
ces
quelques
pages
de
mélancolie
Für
diese
wenigen
Seiten
der
Schwermut
Tu
as
fermé
le
livre
de
ta
vie
Hast
du
das
Buch
deines
Lebens
geschlossen
Et
tu
as
cru
que
tout
était
fini
Und
du
dachtest,
alles
sei
zu
Ende
Mais
tous
les
lilas
Doch
all
der
Flieder
Tous
les
lilas
de
mai
Aller
Flieder
im
Mai
N'en
finiront
Wird
niemals
aufhören
N'en
finiront
jamais
Wird
niemals
aufhören
De
faire
la
fête
au
cœur
des
gens
qui
s'aiment
Im
Herzen
der
Liebenden
zu
feiern
Tant
que
tournera
Solange
sich
dreht
Que
tournera
le
temps
Solange
die
Zeit
sich
dreht
Jusqu'au
dernier
Bis
zum
letzten
Jusqu'au
dernier
printemps
Bis
zum
letzten
Frühling
Le
ciel
aura
Wird
der
Himmel
Le
ciel
aura
20
ans
Wird
der
Himmel
20
Jahre
jung
sein
Les
amoureux
en
auront
tout
autant
Die
Verliebten
werden
ebenso
jung
sein
Mais
tous
les
lilas
Doch
all
der
Flieder
Tous
les
lilas
de
mai
Aller
Flieder
im
Mai
N'en
finiront
Wird
niemals
aufhören
N'en
finiront
jamais
Wird
niemals
aufhören
De
faire
la
fête
au
cœur
des
gens
qui
s'aiment
Im
Herzen
der
Liebenden
zu
feiern
Tant
que
tournera
Solange
sich
dreht
Que
tournera
le
temps
Solange
die
Zeit
sich
dreht
Jusqu'au
dernier
Bis
zum
letzten
Jusqu'au
dernier
printemps
Bis
zum
letzten
Frühling
Le
ciel
aura
Wird
der
Himmel
Le
ciel
aura
20
ans
Wird
der
Himmel
20
Jahre
jung
sein
Les
amoureux
en
auront
tout
autant
Die
Verliebten
werden
ebenso
jung
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Jean Legrand, Eddy Marnay, Eddie Barclay
Attention! Feel free to leave feedback.