Stacey Kent feat. Colin Oxley, David Newton, Jasper Kviberg, Jim Tomlinson & Simon Thorpe - Manhattan - translation of the lyrics into German

Manhattan - Stacey Kent , Jim Tomlinson , David Newton translation in German




Manhattan
Manhattan
Summer journeys to Niag'ra
Sommerreisen nach Niag'ra
And to other places
Und zu anderen Orten
Aggravate all our cares.
Verschlimmern alle Sorgen.
We'll save our fares.
Wir sparen unsere Fahrkarten.
I've a cozy little flat
Ich hab' ein gemütliches kleines Appartement
In what is known as old Manhattan.
In dem, was als altes Manhattan bekannt ist.
We'll settle down
Wir lassen uns nieder
Right here in town.
Genau hier in der Stadt.
We'll have Manhattan,
Wir haben Manhattan,
The Bronx and Staten Island too.
Die Bronx und Staten Island auch.
It's lovely going through the zoo.
Es ist schön, durch den Zoo zu schlendern.
It's very fancy on old Delancey Street, you know.
Es ist sehr vornehm in der alten Delancey Street, weißt du.
The subway charms us so
Die U-Bahn bezaubert uns so,
As balmy breezes blow to and fro.
Wenn sanfte Brisen hin und her wehen.
And tell me what street
Und sag mir, welche Straße
Compares with Mott Street in July?
Kann sich mit der Mott Street im Juli messen?
Sweet pushcarts gently gliding by.
Süße Verkaufswagen gleiten sanft vorbei.
The great big city's a wondrous toy
Die große Stadt ist ein wundersames Spielzeug,
Just made for a girl and boy.
Gemacht für ein Mädchen und einen Jungen.
We'll turn Manhattan
Wir verwandeln Manhattan
Into an isle of joy.
In eine Insel der Freude.
We'll go to Yonkers
Wir gehen nach Yonkers,
Where true love conquers
Wo wahre Liebe siegt
In the wilds.
In der Wildnis.
And starve together, dear,
Und hungern zusammen, mein Schatz,
In Childs'.
Bei Childs'.
We'll bathe at Brighton
Wir baden in Brighton,
The fish you'll frighten
Die Fische erschreckst du,
When you're in.
Wenn du drin bist.
Your bathing suit so thin
Dein Badeanzug so dünn
Will make the shellfish grin
Lässt die Muscheln grinsen,
Fin to fin.
Flosse an Flosse.
A short vacation
Ein kurzer Urlaub
On Inspiration Point
Auf Inspiration Point
We'll spend,
Verbringen wir,
And in the station house we'll end,
Und im Wachlokal enden wir,
But Civic Virtue cannot destroy
Doch Bürgertugend kann nicht zerstören
The dreams of a girl and boy.
Die Träume eines Mädchens und eines Jungen.
We'll turn Manhattan
Wir verwandeln Manhattan
Into an isle of joy!
In eine Insel der Freude!





Writer(s): Richard Rodgers, Lorenz Hart


Attention! Feel free to leave feedback.