Stacey Kent feat. Colin Oxley, David Newton, Jasper Kviberg, Jim Tomlinson & Simon Thorpe - Polka Dots & Moonbeams - translation of the lyrics into German

Polka Dots & Moonbeams - Stacey Kent , Jim Tomlinson , David Newton translation in German




Polka Dots & Moonbeams
Tupfen & Mondstrahlen
A country dance was being held in a garden
Ein Dorftanz wurde in einem Garten gehalten
I felt a bump and then an "Oh, beg your pardon"
Ich spürte einen Stoß und dann ein "Oh, Verzeihung"
Suddenly I saw polka dots and moonbeams
Plötzlich sah ich Tupfen und Mondstrahlen
Wrapped around a pug-nosed dream
Um einen Traum mit Stupsnase gewickelt
The music started and was I a perplexed one
Die Musik begann und war ich vielleicht verwirrt
I held my breath and said may I have the next one
Ich hielt den Atem an und fragte, ob ich den nächsten Tanz haben dürfte
In my frightened arms, polka dots and moonbeams
In meinen verängstigten Armen, Tupfen und Mondstrahlen
Wrapped around a pug-nosed dream
Um einen Traum mit Stupsnase gewickelt
There were questions in the eyes of other dancers
Da waren Fragen in den Augen der anderen Tänzer
As we floated over the floor
Als wir über den Boden schwebten
There were questions but my heart knew all the answers
Da waren Fragen, aber mein Herz kannte alle Antworten
And perhaps a few things more
Und vielleicht noch ein paar Dinge mehr
Now in a cottage full of lilacs and laughter
Jetzt in einem Häuschen voller Flieder und Lachen
I learned the meaning of the words ever after
Lernte ich die Bedeutung der Worte "bis ans Ende ihrer Tage"
And I'll only see polka dots and moonbeams
Und ich werde nur Tupfen und Mondstrahlen sehen
When I kiss my pug-nosed dream
Wenn ich meinen Traum mit Stupsnase küsse





Writer(s): Jimmy Van Heusen, Johnny Burke


Attention! Feel free to leave feedback.