Lyrics and translation Stacey Kent - This Happy Madness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Happy Madness
Это счастливое безумие
What
should
I
call
this
happy
madness
that
I
feel
inside
of
me
Как
назвать
это
счастливое
безумие,
что
я
чувствую
внутри?
Some
kind
of
wild
October
gladness
that
I
never
thought
I'd
see
Какой-то
дикий
октябрьский
восторг,
который
я
и
не
мечтала
увидеть.
What
has
become
of
all
my
sadness
all
my
endless
lonely
sighs
Куда
делась
вся
моя
печаль,
все
мои
бесконечные
одинокие
вздохи?
Where
are
my
sorrows
now
Где
теперь
мои
печали?
What
happened
to
the
frown
and
is
that
self-contented
clown
Что
случилось
с
хмурым
взглядом,
и
этот
самодовольный
клоун,
Standing
grinning
in
the
mirror
really
me
Улыбающийся
в
зеркало,
действительно
ли
я?
I'd
like
to
run
through
Central
Park
carve
your
initials
in
the
bark
Мне
хочется
бежать
по
Центральному
парку,
вырезать
твои
инициалы
на
коре
Of
every
tree
I
pass
for
every
one
to
see
Каждого
дерева,
мимо
которого
я
прохожу,
чтобы
все
видели.
I
feel
that
I've
gone
back
to
childhood
Я
чувствую,
что
вернулась
в
детство
And
I'm
skipping
through
the
wild
wood
И
скачу
по
дикому
лесу,
So
excited
that
I
don't
know
what
to
do
Так
взволнованна,
что
не
знаю,
что
делать.
What
do
I
care
if
I'm
a
juvenile
I
smile
my
secret
little
smile
Какая
мне
разница,
что
я
веду
себя
по-детски?
Я
улыбаюсь
своей
тайной
маленькой
улыбкой,
Because
I
know
the
change
in
me
is
you
Потому
что
я
знаю,
что
эти
перемены
во
мне
– из-за
тебя.
What
should
I
call
this
happy
madness
all
this
unexpected
joy
Как
назвать
это
счастливое
безумие,
всю
эту
неожиданную
радость,
That
turned
the
world
into
a
baby's
bouncing
toy
Которая
превратила
мир
в
прыгающую
детскую
игрушку?
The
gods
are
laughing
far
above
Боги
смеются
где-то
там,
One
of
them
gave
a
little
shove
Один
из
них
слегка
подтолкнул
меня,
And
I
feel
gaily,
gladly,
madly
into
love
И
я
радостно,
счастливо,
безумно
влюбляюсь.
What
should
I
call
this
happy
madness
that
I
feel
inside
of
me
Как
назвать
это
счастливое
безумие,
что
я
чувствую
внутри?
Some
kind
of
wild
October
gladness
that
I
never
thought
I'd
see
Какой-то
дикий
октябрьский
восторг,
который
я
и
не
мечтала
увидеть.
What
has
become
of
all
my
sadness
all
my
endless
lonely
sighs
Куда
делась
вся
моя
печаль,
все
мои
бесконечные
одинокие
вздохи?
Where
are
my
sorrows
now
Где
теперь
мои
печали?
What
happened
to
the
frown
and
is
that
self-contented
clown
Что
случилось
с
хмурым
взглядом,
и
этот
самодовольный
клоун,
Standing
grinning
in
the
mirror
really
me
Улыбающийся
в
зеркало,
действительно
ли
я?
I'd
like
to
run
through
Central
Park
carve
your
initials
in
the
bark
Мне
хочется
бежать
по
Центральному
парку,
вырезать
твои
инициалы
на
коре
Of
every
tree
I
pass
for
every
one
to
see
Каждого
дерева,
мимо
которого
я
прохожу,
чтобы
все
видели.
I
feel
that
I've
gone
back
to
childhood
Я
чувствую,
что
вернулась
в
детство
And
I'm
skipping
through
the
wild
wood
И
скачу
по
дикому
лесу,
So
excited
that
I
don't
know
what
to
do
Так
взволнованна,
что
не
знаю,
что
делать.
What
do
I
care
if
I'm
a
juvenile
I
smile
my
secret
little
smile
Какая
мне
разница,
что
я
веду
себя
по-детски?
Я
улыбаюсь
своей
тайной
маленькой
улыбкой,
Because
I
know
the
change
in
me
is
you
Потому
что
я
знаю,
что
эти
перемены
во
мне
– из-за
тебя.
What
should
I
call
this
happy
madness
all
this
unexpected
joy
Как
назвать
это
счастливое
безумие,
всю
эту
неожиданную
радость,
That
turned
the
world
into
a
baby's
bouncing
toy
Которая
превратила
мир
в
прыгающую
детскую
игрушку?
The
gods
are
laughing
high
above
Боги
смеются
высоко
надо
мной,
One
of
them
gave
a
little
shove
Один
из
них
слегка
подтолкнул
меня,
And
I
feel
gaily,
gladly,
madly
into
love
И
я
радостно,
счастливо,
безумно
влюбляюсь.
What
do
I
care
if
I'm
a
juvenile
I
smile
my
secret
little
smile
Какая
мне
разница,
что
я
веду
себя
по-детски?
Я
улыбаюсь
своей
тайной
маленькой
улыбкой,
Because
I
know
the
change
in
me
is
you
Потому
что
я
знаю,
что
эти
перемены
во
мне
– из-за
тебя.
What
should
I
call
this
happy
madness
all
this
unexpected
joy
Как
назвать
это
счастливое
безумие,
всю
эту
неожиданную
радость,
That
turned
the
world
into
a
baby's
bouncing
toy
Которая
превратила
мир
в
прыгающую
детскую
игрушку?
The
gods
are
laughing
high
above
Боги
смеются
высоко
надо
мной,
One
of
them
gave
a
little
shove
Один
из
них
слегка
подтолкнул
меня,
And
I
feel
gaily,
gladly,
madly
into
love
И
я
радостно,
счастливо,
безумно
влюбляюсь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes, Gene Lees, Original
Attention! Feel free to leave feedback.