Stacey Kent - Waiter, Oh Waiter - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stacey Kent - Waiter, Oh Waiter




Waiter, Oh Waiter
Официант, о, официант
Waiter, oh, waiter, please come to my rescue
Официант, о, официант, прошу, придите мне на помощь,
I cannot understand a word that's written on this menu
Я не могу понять ни слова из того, что написано в этом меню.
Not that I'm unaccustomed to this kind of smart cuisine
Не то чтобы я не привыкла к такой изысканной кухне,
But what you've handed me is in a language I've never seen.
Но то, что вы мне дали, написано на языке, которого я никогда не видела.
And the way my companion here keeps gazing over at me
И то, как мой спутник смотрит на меня,
Makes me feel like I'm drifting further and further out to sea
Заставляет меня чувствовать, будто я все дальше и дальше уплываю в море.
Everything looks so frightening
Все выглядит так пугающе,
Everything here looks so nice.
И в то же время все здесь выглядит так аппетитно.
Oh, waiter, please waiter!
О, официант, прошу вас, официант!
I really need your advice.
Мне очень нужен ваш совет.
Waiter, oh, waiter, I feel so embarrassed
Официант, о, официант, мне так неловко,
If this is really French it's not the kind they use in Paris
Если это действительно французский, то не тот, на котором говорят в Париже.
What is this crab and lobster foam, what's in this cassoulet?
Что это за крабово-лобстерная пена, что в этом кассуле?
And my companion's so at home, so terribly au fait.
А мой спутник так непринужден, так ужасно осведомлен.
I need some words of wisdom I need you to take my side
Мне нужны слова мудрости, мне нужно, чтобы вы приняли мою сторону,
For very soon I know will come the moment to decide
Потому что очень скоро, я знаю, наступит момент выбора.
Won't you help me through this menu
Не поможете ли мне разобраться в этом меню,
Won't you please just catch my eye
Не могли бы вы просто встретиться со мной взглядом?
Oh, waiter oh, waiter!
О, официант, о, официант!
Please help me out tonight.
Пожалуйста, выручите меня сегодня вечером.
Underneath that stiff tuxedo you must be human too,
Под этим строгим смокингом вы тоже должны быть человеком,
You'll have had your days of heartache
У вас наверняка были дни сердечной боли
And days when your dreams came true
И дни, когда ваши мечты сбывались.
So, waiter oh, waiter! Please help me out tonight.
Так что, официант, о, официант! Пожалуйста, выручите меня сегодня вечером.
Waiter, oh, waiter please come to my rescue
Официант, о, официант, прошу, придите мне на помощь,
Oh let this be the sort of thing your service can extend to.
Пусть это будет тем, что ваш сервис может предложить.
Not that I'm unaccustomed to this kind of smart cuisine
Не то чтобы я не привыкла к такой изысканной кухне,
But this menu is as baffling as anything I've ever seen.
Но это меню самое непонятное из всех, что я когда-либо видела.
And the way he looks across at me with his sardonic gaze
И то, как он смотрит на меня своим сардоническим взглядом,
Makes me feel I'm drifting further out into the choppy waves
Заставляет меня чувствовать, что я все дальше уплываю в бурные волны.
Everything looks so frightening, everything here looks so nice.
Все выглядит так пугающе, и в то же время все здесь выглядит так аппетитно.
Oh, waiter please waiter!
О, официант, прошу вас, официант!
I really need your advice
Мне очень нужен ваш совет.
Underneath that stiff tuxedo you must be human too
Под этим строгим смокингом вы тоже должны быть человеком,
You'll have had your days of heartbreak
У вас наверняка были дни сердечной боли
And days when your dreams came true
И дни, когда ваши мечты сбывались.
So, waiter, oh, waiter!
Так что, официант, о, официант!
Please help me out tonight.
Пожалуйста, выручите меня сегодня вечером.





Writer(s): James William Tomlinson, Kazuo Ishiguro


Attention! Feel free to leave feedback.