Stacey Kent feat. Colin Oxley, David Newton, Jasper Kviberg, Jim Tomlinson & Simon Thorpe - When Your Lover Has Gone - translation of the lyrics into German

When Your Lover Has Gone - Stacey Kent , Jim Tomlinson , David Newton translation in German




When Your Lover Has Gone
Wenn dein Liebster gegangen ist
What good is the scheming,
Was nützt das Intrigieren,
The planning, the dreaming
Das Planen, das Träumen,
That comes with each new love affair?
Das mit jeder neuen Liebschaft kommt?
The love that you cherish
Die Liebe, die du hegst,
So often may perish
Kann so oft vergehen
And leave you with castles in air
Und lässt dich mit Luftschlössern zurück.
When you're alone
Wenn du allein bist,
Who cares for starlit skies
Wen kümmern sternenklare Himmel?
When your alone
Wenn du allein bist,
The magic moonlight dies
Stirbt der magische Mondschein.
At break of dawn
Im Morgengrauen
There is no sunrise
Gibt es keinen Sonnenaufgang,
When your lover has gone
Wenn dein Liebster gegangen ist.
What lonely hours
Welch einsame Stunden
The evening shadows bring
Bringen die Abendschatten.
What lonely hours
Welch einsame Stunden,
Like memories lingering
Wie nachklingende Erinnerungen.
Like faded flowers,
Wie verwelkte Blumen,
Life can't mean anything
Kann das Leben nichts bedeuten,
When your lover has gone
Wenn dein Liebster gegangen ist.
For ages and ages
Seit Ewigkeiten
The poets and sages
Singen die Dichter und Weisen
Of love wonderous love always sing
Immer von der Liebe, der wunderbaren Liebe.
But ask any lover and you'll soon discover
Doch frag irgendeinen Liebenden, und du wirst bald entdecken,
The heartache that romance can bring
Den Herzschmerz, den Romantik bringen kann.
What lonely hours
Welch einsame Stunden
The evening shadows bring
Bringen die Abendschatten.
What lonely hours
Welch einsame Stunden,
Like memories lingering
Wie nachklingende Erinnerungen.
Like faded flowers,
Wie verwelkte Blumen,
Life can't mean anything
Kann das Leben nichts bedeuten,
When your lover has gone
Wenn dein Liebster gegangen ist.





Writer(s): E.a. Swan


Attention! Feel free to leave feedback.