Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know,
it's
Jones,
we
only
speak
that
way,
man
Weißt
du,
es
ist
Jones,
wir
sprechen
nur
so,
Mann
What's
up,
man?
Was
geht,
Mann?
We
only
gon'
tell
you
what
the
fuck
goes
on
in
our
city
Wir
erzählen
dir
nur,
was
zum
Teufel
in
unserer
Stadt
abgeht
The
shit
that
we
gotta
go
through
to
live
this
life
of
Den
Scheiß,
den
wir
durchmachen
müssen,
um
dieses
Leben
von
Being
rock
stars,
motherfucker
Rockstars
zu
leben,
Mutterficker
Represent
this
God's
place,
you
dig?
Repräsentiere
diesen
Ort
Gottes,
verstehst
du?
Shit,
so
now
I'm
walking
through
the
tombs
Scheiße,
also
laufe
ich
jetzt
durch
die
Gräber
Seven
hours
passed,
but
I'm
out
so
soon
Sieben
Stunden
vergangen,
aber
ich
bin
so
bald
draußen
Damn,
it's
something
about
full
moons
Verdammt,
es
hat
etwas
mit
Vollmonden
Make
me
cop
cars,
peel
them
out
like
prunes
Lässt
mich
Streifenwagen
kaufen,
puhle
sie
aus
wie
Pflaumen
Seen
pops
leaning
on
the
couch
with
the
spoons
Sah
Paps
auf
der
Couch
lehnen
mit
den
Löffeln
Meanwhile,
I
was
out
and
about
with
the
goons
Währenddessen
war
ich
unterwegs
mit
den
Horden
Tearing
up
the
city,
styling
out
in
saloons
Reiße
die
Stadt
auseinander,
style
in
Saloons
Whips
a
buck
sixty,
price
higher
than
the
moon
Schlitten
mit
160,
Preis
höher
als
der
Mond
Motherfuck
falling
back,
my
niggas
gon'
try
trouble
Mutterficker
fallen
zurück,
meine
Niggas
werden
Ärger
versuchen
With
the
goonies,
motherfucker,
invading
your
triborough
Mit
den
Goonies,
Mutterficker,
dringen
in
eure
Triborough
ein
Thought
you
had
something
with
your
candy
cane
gang
Dachtest,
du
hättest
was
mit
deiner
Candy
Cane
Bande
I'll
bang
the
ratchet,
nigga,
till
my
finger
feels
sprained
Ich
knall
die
Ratchet,
Nigga,
bis
mein
Finger
verstaucht
ist
All
this
snitching
going
on,
niggas
fucking
up
the
game
All
dieses
Petzen
geht
ab,
Niggas
versauen
das
Spiel
Cop
a
lot
of
Maserati,
be
walking
in
the
lane
Kauf
viele
Maserati,
laufe
in
der
Spur
As
for
me,
comrade,
I'm
still
cooking
up
the
'caine
Was
mich
betrifft,
Kamerad,
ich
koche
immer
noch
das
'Caine
On
the
first
of
the
month,
nigga,
drop
and
make
it
rain,
motherfucker
Am
ersten
des
Monats,
Nigga,
wirf
und
lass
es
regnen,
Mutterficker
Nigga,
the
dirt
had
my
hands
all
in
it
Nigga,
der
Dreck
hatte
meine
Hände
ganz
drin
Everybody
around
me
guilty,
the
fam
all
in
it
Jeder
um
mich
herum
schuldig,
die
Familie
ganz
drin
The
Pyrex
got
them
grams
all
in
it
Das
Pyrex
hat
die
Gramm
ganz
drin
All
them
O's
gotta
come
back,
my
plan's
all
in
it
All
diese
Unzen
müssen
zurückkommen,
mein
Plan
ist
ganz
drin
The
next
flip
will
get
a
nigga
out
of
housing
Der
nächste
Flip
holt
einen
Nigga
aus
dem
Wohnblock
The
one
after
that
will
have
me
duPont
browsing
Der
danach
hat
mich
bei
duPont
stöbern
Gorgeous
gangster,
they
don't
wanna
see
me
styling
Herrlicher
Gangster,
sie
wollen
mich
nicht
stylen
sehen
Getting
facial
when
the
blicka
blocka
pound
me
Bekomm
ein
Facial
wenn
die
Blicka
Blocka
mich
durchbohren
Yeah,
I
tell
a
bitch
to
come
and
get
me,
I'm
still
on
the
block
Ja,
ich
sag
einer
Bitch,
sie
soll
mich
abholen,
ich
bin
immer
noch
auf
dem
Block
Don't
give
a
fuck
about
federales,
I
peel
on
the
cop
Scheiß
auf
Federales,
ich
puhle
am
Cop
And
get
away
in
the
mist,
probably
getting
lip
Und
entkomme
im
Nebel,
kriege
wahrscheinlich
Lippen
From
a
bitch
in
the
passenger
seat,
nigga,
I'm
the
shit
Von
einer
Bitch
auf
dem
Beifahrersitz,
Nigga,
ich
bin
der
Shit
You
ain't
never
seen
a
nigga
no
speeder
than
the
boy
Du
hast
noch
nie
einen
Nigga
gesehen,
schneller
als
den
Jungen
Smack
the
cheddar
out
of
your
hand
and
eat
it
off
the
floor
Schlag
den
Cheddar
aus
deiner
Hand
und
ess
ihn
vom
Boden
I
be
heated
to
the
core,
leaving
off
the
tour
Ich
bin
bis
ins
Mark
erhitzt,
verlasse
die
Tour
Mi
amor,
three
and
four,
baby,
is
she
a
whore?
Mi
amor,
drei
und
vier,
Baby,
ist
sie
eine
Hure?
I
pop
shit
by
the
dozen
(I
back
it
up,
though)
Ich
prahle
dutzendweise
(Ich
backe
es
aber)
Cop
Cris'
by
the
buckets
(Get
twisted)
Kauf
Cris'
eimerweise
(Werde
high)
I
hit
the
dealer,
cop
whips
out
the
luggage
Ich
treff
den
Dealer,
kauf
Schlitten
aus
dem
Gepäck
Twin
hard
top
drops,
always
switching
the
colors
Zwillings-Hardtop-Drops,
wechsle
immer
die
Farben
Cops
wishing
to
cuff
us
Cops
wünschen
sich,
uns
zu
fesseln
'Cause
we
show
our
ass
off
so
the
bitches'll
fuck
us
Weil
wir
unseren
Arsch
zeigen,
damit
die
Bitches
uns
ficken
And
all
my
niggas
is
thugging
Und
alle
meine
Niggas
sind
am
thuggen
Getting
drunk
on
the
strip
or
I'm
pimping
in
public
Werden
betrunken
auf
dem
Strip
oder
ich
pimpe
in
der
Öffentlichkeit
I'm
giving
it
up,
I'm
giving
a
fuck
Ich
geb
es
auf,
ich
geb
einen
Fick
Got
the
blicka
off
my
waist,
now
my
shit
ain't
tucked,
nigga
Hab
die
Blicka
an
meiner
Taille,
jetzt
ist
mein
Scheiß
nicht
verstaut,
Nigga
I
give
a
fuck
about
the
pigs
Ich
scheiß
auf
die
Bullen
Give
one,
take
one,
I
bleed
for
my
nigs
Geb
einen,
nehm
einen,
ich
blute
für
meine
Nigs
That's
just
the
way
I
was
brought
up
So
wurde
ich
eben
erzogen
And
talking
all
brazy,
homie,
get
your
clique
caught
up
Und
wenn
du
ganz
frech
redest,
Homie,
hol
deine
Clique
eingefangen
We
gang
banging,
no
gimmicks
Wir
gangbangen,
keine
Spielchen
I'll
give
it
to
your
ass
in
a
New
York
minute
Ich
geb
es
dir
in
einer
New
Yorker
Minute
I
was
rocking
eight
balls,
y'all
was
copping
eight
balls
Ich
rockte
Achtel,
ihr
kauftet
Achtel
Came
up
too
fast,
sorry,
I
can't
relate
y'all
Kam
zu
schnell
hoch,
sorry,
kann
euch
nicht
nachfühlen
Try
and
wean
out
the
hate
y'all
Versuche
den
Hass
auszusieben
But
I
hate
y'all
shit
with
a
passion
Aber
ich
hasse
euren
Scheiß
mit
Leidenschaft
Whips,
cop
them
and
crash
them
Schlitten,
kauf
sie
und
crashe
sie
Can't
even
imagine
how
aggy
Kann
mir
nicht
mal
vorstellen,
wie
aggro
Hands
sticky
from
burning
tips
on
the
baggies
Hände
klebrig
vom
brennenden
Tips
an
den
Tütchen
No
license,
I'm
known
to
try
and
bag
me
Kein
Führerschein,
ich
bin
bekannt
dafür,
es
zu
versuchen
Feeling
like
a
Simpson,
the
Jag
sitting
on
Maggie
Fühle
mich
wie
ein
Simpson,
der
Jag
sitzt
auf
Maggie
Nigga,
the
snitching
is
getting
ugly
Nigga,
das
Petzen
wird
hässlich
They
wonder
how
I
do
it,
I
tell
them
Sie
fragen,
wie
ich
es
mache,
ich
sag
ihnen
I
only
listen
to
niggas
getting
money
Ich
hör
nur
Niggas
zu,
die
Geld
machen
Empty
a
clip
at
your
tummy,
I
know
what
you
ate
Leere
ein
Magazin
in
deinen
Bauch,
ich
weiß,
was
du
gegessen
hast
I
was
digging
out
your
accountant,
I
know
what
you
can't
Ich
hab
deinen
Buchhalter
ausgegraben,
ich
weiß,
was
du
nicht
kannst
Under
30
and
hood
rich,
my
own
crib,
mami
Unter
30
und
hood
rich,
meine
eigene
Bude,
Mami
She
cook
and
she
clean,
smack
and
stay
home,
she
a
good
bitch
Sie
kocht
und
putzt,
klatscht
und
bleibt
zuhause,
sie
ist
eine
gute
Bitch
You
rap
niggas
so
sweet,
so
tender
Ihr
Rap-Niggas
so
süß,
so
zart
I
could
beat
you
in
my
sleep,
no
retreat,
no
surrender
Ich
könnt
euch
im
Schlaf
schlagen,
kein
Rückzug,
keine
Aufgabe
And
you
can
catch
this
native
New
Yorker
Und
du
triffst
diesen
gebürtigen
New
Yorker
Tearing
down
highways,
80
in
a
Porsche
Rase
Autobahnen
runter,
80
in
einem
Porsche
I
mean
I'm
flying
like
a
UFO
saucer
Ich
meine,
ich
fliege
wie
ein
UFO-Teller
They
sure
to
take
my
license
if
the
troopers
would've
caught
you
Sie
würden
mir
sicher
den
Lappen
ziehen,
wenn
die
Cops
mich
erwischt
hätten
Now
I'm
dipping
down
side
blocks
Jetzt
tauche
ich
an
Seitenstraßen
ab
Gotta
get
low
'cause
I
gotta
stash
five
shots
Muss
tief
runter,
weil
ich
fünf
Schüsse
verstecken
muss
I
see
a
space
and
I'm
on
it
Ich
seh
eine
Lücke
und
bin
drauf
I
gotta
get
low,
motherfucker,
for
always
Ich
muss
tief
runter,
Mutterficker,
für
immer
The
dice
game's
like
Vegas,
still
trying
my
luck
Das
Würfelspiel
ist
wie
Vegas,
versuche
immer
noch
mein
Glück
When
it
comes
to
pulling
cards,
you
better
watch
who
you
pluck
Wenn
es
ums
Kartenziehen
geht,
passt
besser
auf,
wen
ihr
zieht
Gracos
with
the
lasers,
when
I
fire,
you
duck
Gracos
mit
Lasern,
wenn
ich
feuere,
duckt
ihr
euch
Gotta
give
you
a
set
of
wings
so
you
can
fly
like
us
Muss
euch
ein
Paar
Flügel
geben,
damit
ihr
fliegen
könnt
wie
wir
Niggas
are
kidnapping
kids
out
of
the
school
Niggas
entführen
Kinder
aus
der
Schule
Ma,
take
her
marijuana
and
good
perico
is
all
I
move
Ma,
nimm
ihr
Marihuana
und
gutes
Perico
ist
alles,
was
ich
bewege
You
don't
want
it
with
the
blues,
nigga,
we
quick
to
draw
Ihr
wollt
es
nicht
mit
den
Blues
aufnehmen,
Nigga,
wir
sind
schnell
mit
der
Waffe
Byrd
Gang,
they
ain't
think
they
predicted
the
call,
holla
Byrd
Gang,
sie
dachten
nicht,
sie
haben
den
Anruf
vorhergesehen,
holla
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aaron Albano, Joseph Constantino
Attention! Feel free to leave feedback.