Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
{It's
still
Riot
or
Diet
Ladies
& Gentleman(Yes
Sir!).
{Es
heißt
immer
noch
Riot
oder
Diät,
meine
Damen
und
Herren
(Ja
Sir!).
Thes
niggas
actin
like
they
don't
know
where
the
fuck
I'm
from(Who?).
Diese
Typen
tun
so,
als
wüssten
sie
nicht,
woher
zur
Hölle
ich
komme
(Wer?).
I'm
from
the
other
side,
the
ten
side
and
all
that(Redfern
Ave.
Ich
bin
von
der
anderen
Seite,
der
Zehnerseite
und
so
(Redfern
Ave.).
) Riiight...
Yvette's
son,
Ray
Cee
first
born,
Genau...
Yvettes
Sohn,
Ray
Cees
Erstgeborener,
You
know
me(What
up
nigga).
M.A.
best
friend,
Bynoe
comrad.
Du
kennst
mich
(Was
geht,
Alter?).
M.A.s
bester
Freund,
Bynoes
Kamerad.
Me
and
Core
been
doin'
this
a
long
time(Yes
Sir).
Core
und
ich
machen
das
schon
lange
(Ja
Sir!).
Still
waitin'
for
Drugz
to
touch
down.
Warte
immer
noch
darauf,
dass
Drugz
landet.
We
are
the
Riot,
but
fuck
with
me...
check
it...
look}
Wir
sind
der
Riot,
aber
leg
dich
nicht
mit
mir
an...
sieh
her...
schau}
Supposed
to
be
thirty-six,
but
we
only
had
nine
(O's)
Sollten
sechsunddreißig
sein,
aber
wir
hatten
nur
neun
(Unzen)
Gettin
em'
for
six,
letting
em'
go
for
nine
(900)
Haben
sie
für
sechs
bekommen,
für
neun
weitergegeben
(900)
That's
three
dollars,
multiply
that
by
nine
Das
sind
drei
Dollar,
multipliziere
das
mit
neun
That's
twenty
seven
hundred
every
motherfuckin'
time
(Whoo!)
Das
sind
zweitausendsiebenhundert,
jedes
verdammte
Mal
(Whoo!)
Such
a
hell
of
grind
(Riiight)
So
eine
verdammte
Schufterei
(Genau)
Every
nickel
or
dime
Jeder
Nickel
oder
Groschen
Or
nickel
and
dime
Oder
Nickel
und
Groschen
Went
to
helpin'
a
nigga
shine
(You
saw
me)
Halfen
einem,
zu
glänzen
(Du
hast
mich
gesehen)
Heated
seats
helpin'
a
nigga
recline
(I
was
leaning)
Beheizte
Sitze
halfen
einem,
sich
zurückzulehnen
(Ich
lehnte
mich
an)
His
and
hers
nobody
sittin'
behind
(No
room)
Seins
und
ihrs,
niemand
sitzt
dahinter
(Kein
Platz)
Imagine
being
twenty-three
years
old
Stell
dir
vor,
du
bist
dreiundzwanzig
Jahre
alt
Coming
through
in
a
drop
Porshe
so
motherfuckin'
cold
(Riiight)
Kommst
in
einem
Drop-Porsche
durch,
so
verdammt
kalt
(Genau)
Niggas
know
ya
sold
everything
under
the
sun
(So?)
Die
Leute
wissen,
dass
du
alles
unter
der
Sonne
verkauft
hast
(Na
und?)
You
cumfy
in
the
hood
and
ain't
gotta
wear
ya
gun
(Nah)
Du
fühlst
dich
wohl
in
der
Gegend
und
musst
deine
Knarre
nicht
tragen
(Nein)
Ya
do
it
cause
you
used
to,
and
coming
up
from
where
we
from
Du
tust
es,
weil
du
es
gewohnt
bist,
und
wenn
man
von
dort
kommt,
wo
wir
herkommen
Hustlers
relate
to
it,
they
know
they
do
it
for
them
(Do
it
for
y'all)
Hustler
können
sich
damit
identifizieren,
sie
wissen,
dass
sie
es
für
sie
tun
(Für
euch)
Do
it
for
us,
hustle
among
em'
(Me
too
nigga!)
Tu
es
für
uns,
hustle
unter
ihnen
(Ich
auch,
Alter!)
If
looks
had
killed,
then
ya
eyes
would
of
hung
em'
(Riiight)
Wenn
Blicke
töten
könnten,
hätten
deine
Augen
sie
aufgehängt
(Genau)
But
judging
me
ain't
budging
me
Aber
mich
zu
verurteilen,
bringt
mich
nicht
weiter
There's
mouths
fed
because
of
me
Es
gibt
Münder,
die
wegen
mir
gefüttert
werden
Alphabet
boys
still
buggin'
me
what
Alphabet-Jungs
nerven
mich
immer
noch
Tryin'
to
keep
em'
off
my
ass
like
my
dungarees
Versuchen,
sie
mir
vom
Leib
zu
halten,
wie
meine
Latzhose
I'm
passing
at
the
top
of
my
class,
Ich
bin
Klassenbester,
Tell
em'
I'm
done
with
D's
(I'm
finished
nigga)
Sag
ihnen,
ich
bin
fertig
mit
D's
(Ich
bin
fertig,
Alter)
But
niggas
just
don't
get
it'
Aber
die
Typen
kapieren
es
einfach
nicht'
Like
my
niggaz
behind
the
wall
I
just
don't
visit
(Drugz
I'm
sorry)
Wie
meine
Kumpels
hinter
Gittern,
die
ich
einfach
nicht
besuche
(Drugz,
es
tut
mir
leid)
I
take
risk
Ich
gehe
Risiken
ein
And
take
care
of
nigga
family
(For
real),
Und
kümmere
mich
um
die
Familie
(Wirklich),
But
the
money
just
don't
mean
shit
(So
fuck
it)
Aber
das
Geld
bedeutet
einfach
nichts
(Also
scheiß
drauf)
I
guess
we
all
selfish
in
our
own
way
Ich
schätze,
wir
sind
alle
egoistisch
auf
unsere
eigene
Art
I
plan
on
being
wealthy
in
my
old
age
Ich
habe
vor,
im
Alter
wohlhabend
zu
sein
But
I
got
rich
thoughts
and
poor
habbits
Aber
ich
habe
reiche
Gedanken
und
schlechte
Angewohnheiten
Addicted
to
the
money
I'm
no
different
from
the
addicts
(No
Better)
Süchtig
nach
dem
Geld,
ich
bin
nicht
anders
als
die
Süchtigen
(Nicht
besser)
And
I'm
tryin'
to
avoid
the
static
Und
ich
versuche,
den
Ärger
zu
vermeiden
But
niggas
keep
forcing
my
hand
(stop
playin!)
Aber
die
Typen
zwingen
mich
immer
wieder
(hör
auf
zu
spielen!)
Money
is
nothin',
I
cover
it,
Geld
ist
nichts,
ich
decke
es,
I'll
pay
for
the
flowers
and
the
casket
fam'
Ich
bezahle
die
Blumen
und
den
Sarg,
Fam
Here's
ya
choice
Hier
ist
deine
Wahl
Mob
or
Starve
Mob
oder
Hunger
Riot
or
Diet
Riot
oder
Diät
Boast
or
be
quiet
Prahl
oder
sei
still
Sell
somethin'
or
try
it
(Ya
better)
Verkauf
etwas
oder
probier
es
(Du
solltest
besser)
A
life
costs
less
than
a
hooptie
Ein
Leben
kostet
weniger
als
ein
Schrottauto
But
ya
ain't
got
the
strength
to
shoot
me
Aber
du
hast
nicht
die
Kraft,
mich
zu
erschießen
So
Salute
Me
(C'mon)
Also
salutier
mir
(Komm
schon)
Mob
or
Starve
Mob
oder
Hunger
Riot
or
Diet
Riot
oder
Diät
Boast
or
be
quiet
Prahl
oder
sei
still
Sell
somethin'
or
try
it
(Try
it
nigga)
Verkauf
etwas
oder
probier
es
(Probier
es,
Alter)
A
life
costs
less
than
a
hooptie
Ein
Leben
kostet
weniger
als
ein
Schrottauto
But
ya
ain't
got
the
strength
to
shoot
me
Aber
du
hast
nicht
die
Kraft,
mich
zu
erschießen
So
Salute
Me
Also
salutier
mir
Niggas
is
playin'
with
my
temperment
Die
Typen
spielen
mit
meinem
Temperament
My
young
boy
would
make
the
hood
so
hot,
Mein
junger
Bursche
würde
die
Gegend
so
heiß
machen,
Niggas
would
wonder
where
the
winter
went
(Diesel!)
Die
Leute
würden
sich
fragen,
wo
der
Winter
geblieben
ist
(Diesel!)
I
ain't
ready
to
take
off
my
scully
(Nah)
Ich
bin
noch
nicht
bereit,
meine
Mütze
abzunehmen
(Nein)
Call
me
tommy
bunz,
cause
this
belly
(Chea!)
Nenn
mich
Tommy
Bunz,
wegen
diesem
Bauch
(Chea!)
I
got
my
guns
up,
boxes
of
shells
Ich
habe
meine
Waffen
oben,
Kisten
mit
Patronen
Would
break
his
jaw
but
I
don't
wanna
Würde
ihm
den
Kiefer
brechen,
aber
ich
will
nicht
Fuck
up
my
nails
(I'm
too
pretty
nigga!)
Meine
Nägel
ruinieren
(Ich
bin
zu
hübsch,
Alter!)
I
know
that's
making
you
niggas
salt
(Ha
ha
ha)
Ich
weiß,
dass
euch
das
sauer
macht
(Ha
ha
ha)
Niggas
mad
at
me
like
it's
my
fault
(Why?)
Die
Typen
sind
sauer
auf
mich,
als
wäre
es
meine
Schuld
(Warum?)
Nigga
ya
broke
and
the
hood
won't
miss
you
Alter,
du
bist
pleite
und
die
Gegend
wird
dich
nicht
vermissen
I'll
shoot
you
in
ya
face
and
bronze
the
pistol
punk
Ich
schieße
dir
ins
Gesicht
und
bronziere
die
Pistole,
Punk
{Fuck
is
wrong
with
ya
niggaz
man,
{Was
zum
Teufel
ist
los
mit
euch,
Leute,
Stop
playin,
like
like
shut
the
whole
hood
down
nigga}
Hört
auf
zu
spielen,
legt
die
ganze
Gegend
lahm,
Alter}
Here's
ya
choice
Hier
ist
deine
Wahl
Mob
or
Starve
Mob
oder
Hunger
Riot
or
Diet
Riot
oder
Diät
Boast
or
be
quiet
Prahl
oder
sei
still
Sell
somethin'
or
try
it
Verkauf
etwas
oder
probier
es
A
life
costs
less
than
a
hooptie
Ein
Leben
kostet
weniger
als
ein
Schrottauto
But
ya
ain't
got
the
strength
to
shoot
me
Aber
du
hast
nicht
die
Kraft,
mich
zu
erschießen
So
Salute
Me
Also
salutier
mir
Mob
or
Starve
Mob
oder
Hunger
Riot
or
Diet
Riot
oder
Diät
Boast
or
be
quiet
Prahl
oder
sei
still
Sell
somethin'
or
try
it
Verkauf
etwas
oder
probier
es
A
life
costs
less
than
a
hooptie
Ein
Leben
kostet
weniger
als
ein
Schrottauto
But
ya
ain't
got
the
strength
to
shoot
me
Aber
du
hast
nicht
die
Kraft,
mich
zu
erschießen
So
Salute
Me
Also
salutier
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Demond Price, Thomas A. Paladino
Attention! Feel free to leave feedback.