Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe
I'm
not
just
another
life
Vielleicht
bin
ich
nicht
nur
ein
weiteres
Leben
Or
maybe
tomorrow
I'll
die
Oder
vielleicht
sterbe
ich
morgen
I'm
not
a
pessimist,
I'm
just
a
realist
Ich
bin
kein
Pessimist,
ich
bin
nur
ein
Realist
And
I
think
I'm
winning
the
race
to
the
other
side
Und
ich
glaube,
ich
gewinne
das
Rennen
zur
anderen
Seite
There's
plenty
of
room
for
another
life
Es
gibt
viel
Platz
für
ein
weiteres
Leben
So
maybe
tomorrow
I'll
try
Also
vielleicht
versuche
ich
es
morgen
There's
a
figure
who
saved
me
once
before
Da
ist
eine
Gestalt,
die
mich
schon
einmal
gerettet
hat
But
I
can't
remember
what
she
looks
like
Aber
ich
kann
mich
nicht
erinnern,
wie
sie
aussieht
I
keep
thinking
I
can
help
myself
Ich
denke
immer,
ich
kann
mir
selbst
helfen
But
I
keep
thinking
about
someone
else
Aber
ich
denke
immer
an
jemand
anderen
Is
nothing
in
the
face
of
everything
Ist
nichts
angesichts
von
allem
With
my
lone
blind
eyes
Mit
meinen
einsamen,
blinden
Augen
But
I'll
be
your
king
Aber
ich
werde
dein
König
sein
Even
if
we
leave
the
lights
on
Auch
wenn
wir
das
Licht
anlassen
I'm
a
renegade
with
a
little
bit
of
fight
left
Ich
bin
ein
Renegat
mit
ein
bisschen
Kampfgeist
übrig
I'll
expend
it
all
when
I
feel
our
hips
pressed
Ich
werde
alles
aufbrauchen,
wenn
ich
unsere
Hüften
aneinandergepresst
spüre
I'll
pretend
for
a
moment
Ich
werde
für
einen
Moment
so
tun
'Cause
everything
Denn
alles
Is
nothing
in
the
face
of
everything
Ist
nichts
angesichts
von
allem
With
my
lone
blind
eyes
Mit
meinen
einsamen,
blinden
Augen
Well,
I
don't
know
what
the
hell
I'm
doing
Nun,
ich
weiß
nicht,
was
zum
Teufel
ich
tue
I've
got
a
feeling
I've
felt
this
feeling
before
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
habe
dieses
Gefühl
schon
einmal
gefühlt
Like
I'm
sailing
but
always
off
the
shore
Als
würde
ich
segeln,
aber
immer
vom
Ufer
entfernt
Maybe
I'm
not
just
another
life
Vielleicht
bin
ich
nicht
nur
ein
weiteres
Leben
Or
maybe
tomorrow
I'll
die
Oder
vielleicht
sterbe
ich
morgen
I
don't
know
why
I
would
run
from
you,
my
dear
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
vor
dir
weglaufen
sollte,
meine
Liebe
But
I
can't
remember
why
I'm
here
Aber
ich
kann
mich
nicht
erinnern,
warum
ich
hier
bin
I'm
sailing
with
the
wind
Ich
segle
mit
dem
Wind
Against
the
tide
I
can't
resist
Gegen
die
Flut,
der
ich
nicht
widerstehen
kann
I
think
I
like
the
way
the
mist
will
kiss
Ich
glaube,
mir
gefällt
die
Art,
wie
der
Nebel
meine
Augen
küsst
My
eyes,
make
me
hide
behind
Mich
dazu
bringt,
mich
dahinter
zu
verstecken
My
hands
until
I
feel
the
morning
sand
Meine
Hände,
bis
ich
den
Morgensand
spüre
Between
my
fingertips
Zwischen
meinen
Fingerspitzen
And
slowly
they
will
fossilize,
Und
langsam
werden
sie
versteinern,
Water
somehow
makes
them
dry
Wasser
macht
sie
irgendwie
trocken
While
veins
hide
from
my
skin
Während
sich
Venen
vor
meiner
Haut
verstecken
I'm
a
realist,
not
a
pessimist
Ich
bin
ein
Realist,
kein
Pessimist
A
renegade
impressionist
Ein
abtrünniger
Impressionist
Perfecting
art
with
my
pretend
heart
Der
die
Kunst
mit
meinem
vorgetäuschten
Herzen
perfektioniert
My
pretend
heart
Meinem
vorgetäuschten
Herzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kellen Mckay
Attention! Feel free to leave feedback.