Stacked Like Pancakes - Romeo & Juliet - translation of the lyrics into German

Romeo & Juliet - Stacked Like Pancakestranslation in German




Romeo & Juliet
Romeo & Julia
I'm like Romeo without the vile, never-ending love and trials
Ich bin wie Romeo, nur ohne das Fläschchen, die unendliche Liebe und die Prüfungen
Smiling at the stem, pretending I'm not suicidal
Ich lächle die Blume an und tue so, als wäre ich nicht selbstmordgefährdet
I will throw my life away, before my Juliet can save me
Ich werde mein Leben wegwerfen, bevor meine Julia mich retten kann
Or I'll make my case before the court:
Oder ich werde meinen Fall vor Gericht bringen:
"I don't believe in fate no more!"
"Ich glaube nicht mehr an das Schicksal!"
Growing up, I was my own liberator
Als ich aufwuchs, war ich mein eigener Befreier
Went to church seven times, never had a singer
Ich war sieben Mal in der Kirche, hatte nie eine Sängerin
I'm a broken, worthless non-believer
Ich bin ein kaputter, wertloser Ungläubiger
Will you be my teacher? Pleased to meet ya
Wirst du meine Lehrerin sein? Freut mich, dich kennenzulernen
Never felt like faith was on my side
Ich hatte nie das Gefühl, dass das Schicksal auf meiner Seite war
'Til I met you, I wanted to die
Bis ich dich traf, wollte ich sterben
I'm a depressing mess, It's a fact of life
Ich bin ein depressives Wrack, das ist eine Tatsache des Lebens
It's time to meet my maker
Es ist Zeit, meinen Schöpfer zu treffen
I'm like Romeo without the vile, never-ending love and trials
Ich bin wie Romeo, nur ohne das Fläschchen, die unendliche Liebe und die Prüfungen
Smiling at the stem, pretending I'm not suicidal
Ich lächle die Blume an und tue so, als wäre ich nicht selbstmordgefährdet
I will throw my life away, before my Juliet can save me
Ich werde mein Leben wegwerfen, bevor meine Julia mich retten kann
Or I'll make my case before the court:
Oder ich werde meinen Fall vor Gericht bringen:
"I don't believe in fate no more!"
"Ich glaube nicht mehr an das Schicksal!"
No one here want's to hear my stupid story
Niemand hier will meine dumme Geschichte hören
Watch my family cry as they sit before me
Sieh zu, wie meine Familie weint, während sie vor mir sitzt
Maybe if I smile, I can sway the jury
Vielleicht kann ich die Jury mit einem Lächeln beeinflussen
But I'm not in no hurry
Aber ich habe es nicht eilig
And I'm not worried
Und ich mache mir keine Sorgen
Let's pretend you and I live happily
Lass uns so tun, als ob du und ich glücklich leben
Ever after, I got on one knee
Für immer, ich ging auf die Knie
I'm just one knee away from begging you
Ich bin nur ein Knie davon entfernt, dich anzuflehen
"Please, testify against me! Put me behind for life!"
"Bitte, zeuge gegen mich! Sperr mich lebenslang ein!"
I'm like Romeo without the vile, never-ending love and trials
Ich bin wie Romeo, nur ohne das Fläschchen, die unendliche Liebe und die Prüfungen
Smiling at the stem, pretending I'm not suicidal
Ich lächle die Blume an und tue so, als wäre ich nicht selbstmordgefährdet
I will throw my life away, before my Juliet can save me
Ich werde mein Leben wegwerfen, bevor meine Julia mich retten kann
Or I'll make my case before the court:
Oder ich werde meinen Fall vor Gericht bringen:
"I don't believe in fate no more!"
"Ich glaube nicht mehr an das Schicksal!"
I'm like Romeo without the vile, never-ending love and trials
Ich bin wie Romeo, nur ohne das Fläschchen, die unendliche Liebe und die Prüfungen
Smiling at the stem, pretending I'm not suicidal
Ich lächle die Blume an und tue so, als wäre ich nicht selbstmordgefährdet
I will throw my life away, before my Juliet can save me
Ich werde mein Leben wegwerfen, bevor meine Julia mich retten kann
Or I'll make my case before the court:
Oder ich werde meinen Fall vor Gericht bringen:
"I don't believe in fate no more!"
"Ich glaube nicht mehr an das Schicksal!"
"I don't believe in fate no more!"
"Ich glaube nicht mehr an das Schicksal!"
"I don't believe in fate no more!"
"Ich glaube nicht mehr an das Schicksal!"
"I don't believe in fate no more!"
"Ich glaube nicht mehr an das Schicksal!"
"I don't believe in fate no more!"
"Ich glaube nicht mehr an das Schicksal!"





Writer(s): Kellen Mckay


Attention! Feel free to leave feedback.