Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romeo & Juliet
Romeo & Julia
I'm
like
Romeo
without
the
vile,
never-ending
love
and
trials
Ich
bin
wie
Romeo,
nur
ohne
das
Fläschchen,
die
unendliche
Liebe
und
die
Prüfungen
Smiling
at
the
stem,
pretending
I'm
not
suicidal
Ich
lächle
die
Blume
an
und
tue
so,
als
wäre
ich
nicht
selbstmordgefährdet
I
will
throw
my
life
away,
before
my
Juliet
can
save
me
Ich
werde
mein
Leben
wegwerfen,
bevor
meine
Julia
mich
retten
kann
Or
I'll
make
my
case
before
the
court:
Oder
ich
werde
meinen
Fall
vor
Gericht
bringen:
"I
don't
believe
in
fate
no
more!"
"Ich
glaube
nicht
mehr
an
das
Schicksal!"
Growing
up,
I
was
my
own
liberator
Als
ich
aufwuchs,
war
ich
mein
eigener
Befreier
Went
to
church
seven
times,
never
had
a
singer
Ich
war
sieben
Mal
in
der
Kirche,
hatte
nie
eine
Sängerin
I'm
a
broken,
worthless
non-believer
Ich
bin
ein
kaputter,
wertloser
Ungläubiger
Will
you
be
my
teacher?
Pleased
to
meet
ya
Wirst
du
meine
Lehrerin
sein?
Freut
mich,
dich
kennenzulernen
Never
felt
like
faith
was
on
my
side
Ich
hatte
nie
das
Gefühl,
dass
das
Schicksal
auf
meiner
Seite
war
'Til
I
met
you,
I
wanted
to
die
Bis
ich
dich
traf,
wollte
ich
sterben
I'm
a
depressing
mess,
It's
a
fact
of
life
Ich
bin
ein
depressives
Wrack,
das
ist
eine
Tatsache
des
Lebens
It's
time
to
meet
my
maker
Es
ist
Zeit,
meinen
Schöpfer
zu
treffen
I'm
like
Romeo
without
the
vile,
never-ending
love
and
trials
Ich
bin
wie
Romeo,
nur
ohne
das
Fläschchen,
die
unendliche
Liebe
und
die
Prüfungen
Smiling
at
the
stem,
pretending
I'm
not
suicidal
Ich
lächle
die
Blume
an
und
tue
so,
als
wäre
ich
nicht
selbstmordgefährdet
I
will
throw
my
life
away,
before
my
Juliet
can
save
me
Ich
werde
mein
Leben
wegwerfen,
bevor
meine
Julia
mich
retten
kann
Or
I'll
make
my
case
before
the
court:
Oder
ich
werde
meinen
Fall
vor
Gericht
bringen:
"I
don't
believe
in
fate
no
more!"
"Ich
glaube
nicht
mehr
an
das
Schicksal!"
No
one
here
want's
to
hear
my
stupid
story
Niemand
hier
will
meine
dumme
Geschichte
hören
Watch
my
family
cry
as
they
sit
before
me
Sieh
zu,
wie
meine
Familie
weint,
während
sie
vor
mir
sitzt
Maybe
if
I
smile,
I
can
sway
the
jury
Vielleicht
kann
ich
die
Jury
mit
einem
Lächeln
beeinflussen
But
I'm
not
in
no
hurry
Aber
ich
habe
es
nicht
eilig
And
I'm
not
worried
Und
ich
mache
mir
keine
Sorgen
Let's
pretend
you
and
I
live
happily
Lass
uns
so
tun,
als
ob
du
und
ich
glücklich
leben
Ever
after,
I
got
on
one
knee
Für
immer,
ich
ging
auf
die
Knie
I'm
just
one
knee
away
from
begging
you
Ich
bin
nur
ein
Knie
davon
entfernt,
dich
anzuflehen
"Please,
testify
against
me!
Put
me
behind
for
life!"
"Bitte,
zeuge
gegen
mich!
Sperr
mich
lebenslang
ein!"
I'm
like
Romeo
without
the
vile,
never-ending
love
and
trials
Ich
bin
wie
Romeo,
nur
ohne
das
Fläschchen,
die
unendliche
Liebe
und
die
Prüfungen
Smiling
at
the
stem,
pretending
I'm
not
suicidal
Ich
lächle
die
Blume
an
und
tue
so,
als
wäre
ich
nicht
selbstmordgefährdet
I
will
throw
my
life
away,
before
my
Juliet
can
save
me
Ich
werde
mein
Leben
wegwerfen,
bevor
meine
Julia
mich
retten
kann
Or
I'll
make
my
case
before
the
court:
Oder
ich
werde
meinen
Fall
vor
Gericht
bringen:
"I
don't
believe
in
fate
no
more!"
"Ich
glaube
nicht
mehr
an
das
Schicksal!"
I'm
like
Romeo
without
the
vile,
never-ending
love
and
trials
Ich
bin
wie
Romeo,
nur
ohne
das
Fläschchen,
die
unendliche
Liebe
und
die
Prüfungen
Smiling
at
the
stem,
pretending
I'm
not
suicidal
Ich
lächle
die
Blume
an
und
tue
so,
als
wäre
ich
nicht
selbstmordgefährdet
I
will
throw
my
life
away,
before
my
Juliet
can
save
me
Ich
werde
mein
Leben
wegwerfen,
bevor
meine
Julia
mich
retten
kann
Or
I'll
make
my
case
before
the
court:
Oder
ich
werde
meinen
Fall
vor
Gericht
bringen:
"I
don't
believe
in
fate
no
more!"
"Ich
glaube
nicht
mehr
an
das
Schicksal!"
"I
don't
believe
in
fate
no
more!"
"Ich
glaube
nicht
mehr
an
das
Schicksal!"
"I
don't
believe
in
fate
no
more!"
"Ich
glaube
nicht
mehr
an
das
Schicksal!"
"I
don't
believe
in
fate
no
more!"
"Ich
glaube
nicht
mehr
an
das
Schicksal!"
"I
don't
believe
in
fate
no
more!"
"Ich
glaube
nicht
mehr
an
das
Schicksal!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kellen Mckay
Attention! Feel free to leave feedback.