Stacy Barthe - Drink My Pain Away - translation of the lyrics into German

Drink My Pain Away - Stacy Barthetranslation in German




Drink My Pain Away
Trink Meinen Schmerz Weg
I know,
Ich weiß,
It's not what it look like
Es ist nicht so, wie es aussieht
I'm good like
Mir geht's gut, echt
I'm just you know tired yeah call me later for sure
Ich bin nur, weißt du, müde, ja, ruf mich später an, sicher
Lying here still, Like a corpse, on an autopsy bed,
Liegend hier still, wie eine Leiche, auf einem Autopsietisch,
Cause of death she confessed in the letter,
Todesursache gestand sie im Brief,
She wrote and left it on the dresser, it was wine,
Den sie schrieb und auf der Kommode ließ, es war Wein,
It was fine lines, idle time,
Es waren feine Risse, ungenutzte Zeit,
Silent nights they took over my mind, took over my mind
Stille Nächte übernahmen meinen Verstand, übernahmen meinen Verstand
What do I do in the mean time, what do I do do do
Was tu ich in der Zwischenzeit, was tu ich, tu ich, tu ich
What do I do when I need you now,
Was tu ich, wenn ich dich jetzt brauche,
I need you now
Ich brauche dich jetzt
What do I do when I can't erupt, blindness from your love
Was tu ich, wenn ich nicht ausbrechen kann, Blindheit durch deine Liebe
What do I do when my best friend becomes the rim of this bottle
Was tu ich, wenn mein bester Freund der Rand dieser Flasche wird
Drink my pain away, drink my pain away (yeah, yeah)
Trink meinen Schmerz weg, trink meinen Schmerz weg (ja, ja)
Drink my pain away from the rim of this bottle
Trink meinen Schmerz weg vom Rand dieser Flasche
Drink my pain away, drink my pain away (yeah, yeah)
Trink meinen Schmerz weg, trink meinen Schmerz weg (ja, ja)
Drink my pain away from the rim of this bottle
Trink meinen Schmerz weg vom Rand dieser Flasche
No, I think I just go home
Nein, ich glaube, ich gehe einfach nach Hause
No I just don't' feel like myself
Nein, ich fühle mich einfach nicht wie ich selbst
I know I just
Ich weiß, ich nur
Maybe I need a little space cause you
Vielleicht brauche ich etwas Abstand, weil du
Making me feel like,
Mich fühlen lässt wie,
You just making me feel like
Du lässt mich einfach fühlen wie
Maybe I should kill myself
Vielleicht sollte ich mich umbringen
Slit my wrist and end
Meine Pulsadern aufschneiden und beenden
All of this, picture yourself depressed standing over my coffin
All das hier, stell dir vor, wie du deprimiert über meinem Sarg stehst
Kill me a second time, drowning me in all the tears
Mich ein zweites Mal töten, mich in all den Tränen ertränken
That you cry, but it's too late to say good bye
Die du weinst, aber es ist zu spät, um Lebewohl zu sagen
What do I do in the mean time, what do I do
Was tu ich in der Zwischenzeit, was tu ich
What do I do when I need you now, I need you now
Was tu ich, wenn ich dich jetzt brauche, ich brauche dich jetzt
What do I do when I can't erupt, blindness from your love
Was tu ich, wenn ich nicht ausbrechen kann, Blindheit durch deine Liebe
What do I do when my best friend becomes the rim of this bottle
Was tu ich, wenn mein bester Freund der Rand dieser Flasche wird
Drink my pain away, drink my pain away
Trink meinen Schmerz weg, trink meinen Schmerz weg
Drink my pain away from the rim of this bottle
Trink meinen Schmerz weg vom Rand dieser Flasche
Drink my pain away, drink my pain away (yeah, yeah)
Trink meinen Schmerz weg, trink meinen Schmerz weg (ja, ja)
Drink my pain away from the rim of this bottle
Trink meinen Schmerz weg vom Rand dieser Flasche
Uh, I'm Justin I've been sober for about two months
Äh, ich bin Justin, ich bin seit etwa zwei Monaten nüchtern
Hi, my name is Stacey and I've been sober for about a hmm... week and a half but, I'm doing good though I don't I don't feel the urge
Hi, mein Name ist Stacey und ich bin seit etwa hmm... anderthalb Wochen nüchtern, aber es geht mir gut, ich verspüre nicht den Drang
Hi, My name is Joi I don't know why I'm here but I guess 'cause I've been sober for I guess you know 7 months now
Hi, mein Name ist Joi, ich weiß nicht, warum ich hier bin, aber ich schätze, weil ich seit, ich glaube, weißt du, 7 Monaten jetzt nüchtern bin
Wow! good
Wow! Gut
Guess I'm doing ok, I'm doing alright
Ich schätze, mir geht's ok, mir geht's gut
Hey Hey hello, my name is Matumba and they tell me I have a drinking problem but everyone sees it but me I I just I like to drink
Hey Hey Hallo, mein Name ist Matumba und man sagt mir, ich hätte ein Alkoholproblem, aber jeder sieht es außer mir, ich, ich trinke einfach gerne
[Pre-Chorus] What do I do in the mean time,
Was tu ich in der Zwischenzeit,
What do I do when I need you now, I need you now
Was tu ich, wenn ich dich jetzt brauche, ich brauche dich jetzt
What do I do when I can't erupt, blindness from your love
Was tu ich, wenn ich nicht ausbrechen kann, Blindheit durch deine Liebe
What do I do when my best friend becomes the rim of this bottle
Was tu ich, wenn mein bester Freund der Rand dieser Flasche wird
. Drink my pain away, drink my pain away (yeah, yeah)
. Trink meinen Schmerz weg, trink meinen Schmerz weg (ja, ja)
Drink my pain away from the rim of this bottle
Trink meinen Schmerz weg vom Rand dieser Flasche
Drink my pain away, drink my pain away (yeah, yeah)
Trink meinen Schmerz weg, trink meinen Schmerz weg (ja, ja)
Drink my pain away from the rim of this bottle
Trink meinen Schmerz weg vom Rand dieser Flasche





Writer(s): Stacy Barthe, Corey Reginald Gibson, Joi Campbell, Jesse Iv Woodard


Attention! Feel free to leave feedback.