Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yes
it's
true
I
love
you
Ja,
es
ist
wahr,
ich
liebe
dich
Could
it
be
I
loved
you
too
much
Könnte
es
sein,
dass
ich
dich
zu
sehr
geliebt
habe
Could
it
be
I
loved
you
away
Könnte
es
sein,
dass
meine
Liebe
dich
vertrieben
hat
Tell
me
was
I
doing
too
much
Sag
mir,
habe
ich
zu
viel
getan
Enough
to
make
you
deny
me
Genug,
um
dich
dazu
zu
bringen,
mich
zu
verleugnen
It
only
complicates
things
when
you
lie
Es
verkompliziert
die
Dinge
nur,
wenn
du
lügst
I
much
rather
you
tell
me
Ich
hätte
viel
lieber,
du
sagst
es
mir
Than
pretend
to
look
me
in
my
eyes
Als
so
zu
tun,
als
würdest
du
mir
in
die
Augen
sehen
You
look
right
past
me
right
past
me
ohhhhh
Du
schaust
direkt
an
mir
vorbei,
an
mir
vorbei,
ohhhhh
And
I
see
right
through
you
Und
ich
sehe
direkt
durch
dich
hindurch
And
I
see
right
through
you
uuh
Und
ich
sehe
direkt
durch
dich
hindurch,
uuh
'Cause
when
it's
over
it's
over
Denn
wenn
es
vorbei
ist,
ist
es
vorbei
Let
it
be
the
end
Lass
es
das
Ende
sein
When
it's
over
it's
over
Wenn
es
vorbei
ist,
ist
es
vorbei
When
it's
over
it's
over,
let
it
be
Wenn
es
vorbei
ist,
ist
es
vorbei,
lass
es
sein
When
it's
over
it's
over,
let
it
be
Wenn
es
vorbei
ist,
ist
es
vorbei,
lass
es
sein
Maybe
I
wanted
love
Vielleicht
wollte
ich
Liebe
And
maybe
you
just
wanted
a
girlfriend
Und
vielleicht
wolltest
du
nur
eine
Freundin
A
girl
that's
just
your
homie
Ein
Mädchen,
das
nur
dein
Kumpel
ist
I'm
happy
I
can
be
all
the
above
Ich
bin
froh,
dass
ich
all
das
sein
kann
I
just
wish
you
never
Ich
wünschte
nur,
du
hättest
mich
nie
Wish
you
would
have
showed
me
Wünschte,
du
hättest
mir
gezeigt
Who
you
really
were
Wer
du
wirklich
warst
Before
my
feelings
got
involved
Bevor
meine
Gefühle
ins
Spiel
kamen
And
now
my
vision
just
a
little
blurry
Und
jetzt
ist
meine
Sicht
nur
ein
wenig
verschwommen
I
know
I
know
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß
That
I
deserve
a
little
better
Dass
ich
etwas
Besseres
verdiene
'Cause
when
it's
over
it's
over
Denn
wenn
es
vorbei
ist,
ist
es
vorbei
Let
it
be
the
end
Lass
es
das
Ende
sein
When
it's
over
it's
over
Wenn
es
vorbei
ist,
ist
es
vorbei
When
it's
over
it's
over,
let
it
be
Wenn
es
vorbei
ist,
ist
es
vorbei,
lass
es
sein
When
it's
over
it's
over,
let
it
be
Wenn
es
vorbei
ist,
ist
es
vorbei,
lass
es
sein
It
hurts
not
for
the
reason
you
are
thinking
Es
tut
weh,
nicht
aus
dem
Grund,
den
du
denkst
It
hurts,
more
'cause
you
stole
my
heart
and
pretended
Es
tut
mehr
weh,
weil
du
mein
Herz
gestohlen
und
dich
verstellt
hast
Was
anything
ever
real
but
I
can't
see
myself
without
you
War
überhaupt
irgendetwas
echt?
Ich
kann
mir
ein
Leben
ohne
dich
nicht
vorstellen
Was
it
ever
real,
or
were
you
just
pretending
War
es
jemals
echt,
oder
hast
du
dich
nur
verstellt
Or
were
just
pretending
Oder
hast
dich
nur
verstellt
'Cause
when
it's
over
it's
over
Denn
wenn
es
vorbei
ist,
ist
es
vorbei
Let
it
be
the
end
Lass
es
das
Ende
sein
When
it's
over
it's
over
Wenn
es
vorbei
ist,
ist
es
vorbei
When
it's
over
it's
over,
let
it
be
Wenn
es
vorbei
ist,
ist
es
vorbei,
lass
es
sein
When
it's
over
it's
over,
let
it
be.
Wenn
es
vorbei
ist,
ist
es
vorbei,
lass
es
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lennon John Winston, Mccartney Paul James
Attention! Feel free to leave feedback.