Lyrics and translation Stadio - Allo stadio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allo stadio
At the stadium
Le
luci
accese
e
noi
sdraiati
qua
The
lights
are
on
and
we're
lying
here
Quasi
le
10:00,
ma
quando
inizierà?
Almost
10:00,
but
when
will
it
start?
Emozionato
nemmeno
un
po'
Not
excited
at
all
Ne
ho
visti
tanti
di
concerti
rock
I've
seen
so
many
rock
concerts
Invece
c'è
chi
non
sta
fermo
mai
But
there's
someone
who
can't
sit
still
Di
colpo
il
buio,
una
che
sviene
e
poi
Suddenly
it's
dark,
someone
faints
and
then
Chi
urla
forte
sì,
più
che
si
può
Who
screams
loudly
yes,
as
much
as
you
can
Ecco
che
inizia,
avvicinati
un
po'
Here
it
starts,
come
a
little
closer
Poi
parte
il
primo
colpo
di
batteria
Then
the
first
drumbeat
starts
E
le
mie
mani
sul
tuo
petto,
sento
And
my
hands
on
your
chest,
I
feel
Sento
che
tremi
e
il
ritmo
corre
via
I
feel
you
tremble
and
the
rhythm
runs
away
Tienimi
stretto,
stretto
Hold
me
tight,
tight
Dove
si
va?
Where
are
we
going?
A
far
l'amore
dove
si
va?
Where
are
we
going
to
make
love?
Con
un
sorriso
hai
detto
"al
cinema
no,
al
mare
è
meglio
di
no"
With
a
smile
you
said
"no
to
the
cinema,
no
to
the
sea"
"Allo
stadio
però
c'è
un
concerto
rock"
"But
at
the
stadium
there's
a
rock
concert"
Allora
andiamo
là
Then
let's
go
there
Nel
buio
ci
sdraiamo
più
in
là
In
the
dark
we
lie
down
further
away
Sentiamo
un
po'
di
musica
e
poi
stiamo
in
silenzio
se
vuoi
Let's
listen
to
some
music
and
then
be
quiet
if
you
want
So
che
è
più
bello
così,
ecco
perché
siamo
qui
I
know
it's
more
beautiful
that
way,
that's
why
we're
here
Da
qui
ma
chi
l'avrebbe
detto
mai?
From
here
but
who
would
have
ever
said
so?
La
musica
è
più
bella,
aspetta,
cosa
fai?
The
music
is
more
beautiful,
wait,
what
are
you
doing?
Metto
le
labbra
sulle
labbra
e
tu
I
put
my
lips
on
your
lips
and
you
Con
la
lingua,
che
bello,
mi
passi
il
bubblegum
With
your
tongue,
how
nice,
you
pass
me
the
bubblegum
Mastico
e
rido,
siamo
solo
noi
I
chew
and
laugh,
it's
just
us
Ti
spoglio
e
ti
guardo,
lo
so
che
cosa
vuoi
I
undress
you
and
watch
you,
I
know
what
you
want
So
anche
che
ti
divertirai
I
also
know
that
you
will
enjoy
it
A
pensare
che
qui
non
l'abbiam
fatto
mai
To
think
that
we've
never
done
it
here
E
allora
baciami,
baciami
di
più
And
so
kiss
me,
kiss
me
more
Dritto
nel
cuore
Straight
to
the
heart
Questa
canzone,
suonala
tu
This
song,
play
it
for
you
Dimmi
qualcosa
amore
Tell
me
something
love
Dove
si
va?
Where
are
we
going?
A
far
l'amore
dove
si
va?
Where
are
we
going
to
make
love?
Con
un
sorriso
hai
detto
"al
cinema
no,
al
mare
è
meglio
di
no"
With
a
smile
you
said
"no
to
the
cinema,
no
to
the
sea"
"Allo
stadio
però
c'è
un
concerto
rock"
"But
at
the
stadium
there's
a
rock
concert"
Allora
andiamo
là
Then
let's
go
there
Nel
buio
ci
sdraiamo
più
in
là
In
the
dark
we
lie
down
further
away
Sentiamo
un
po'
di
musica
e
poi
stiamo
in
silenzio
se
vuoi
Let's
listen
to
some
music
and
then
be
quiet
if
you
want
So
che
è
più
bello
così,
ecco
perché
siamo
qui
I
know
it's
more
beautiful
that
way,
that's
why
we're
here
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gaetano Curreri, Luca Carboni
Attention! Feel free to leave feedback.