Lyrics and translation Stadio - Buona Sorte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
non
so
niente
di
niente
e
poco
avrò
da
spiegarti
Я
ничего
не
знаю
и
мало
что
могу
тебе
объяснить,
Perché
qui
niente
è
facile
e
spesso
cambiano
le
regole
Потому
что
здесь
ничто
не
просто,
и
правила
часто
меняются.
Ma
cerca
amore
e
amore
dai
e
se
puoi
non
negarti
mai
Но
ищи
любовь,
дари
любовь,
и
если
можешь,
никогда
себе
не
отказывай.
Dovrai
rischiare
di
perdere
per
vincere
ogni
tanto
Тебе
придется
рисковать
проигрышем,
чтобы
иногда
побеждать.
Io
spero
solo
che
tu
Я
лишь
надеюсь,
что
ты,
Che
tu
abbia
una
buona
sorte
Что
тебе
улыбнется
удача.
Io
voglio
solo
che
tu
Я
лишь
хочу,
чтобы
ты,
Che
tu
abbia
una
buona
sorte
Чтобы
тебе
улыбнулась
удача.
Io
pretendo
che
tu
Я
требую,
чтобы
ты,
Che
tu
viva
una
buona
sorte
Чтобы
ты
испытала
удачу.
Non
chiedo
niente
di
più
Я
не
прошу
ничего
большего,
Poco
o
niente
di
più
Мало
или
совсем
ничего,
Le
amicizie
verranno
e
passeranno
col
tempo
Дружба
придет
и
уйдет
со
временем,
E
i
dolori
nel
petto
si
agiteranno
col
vento
А
боль
в
груди
утихнет
с
ветром.
Ama
il
prossimo
tuo
e
tutto
quello
che
hai
dentro
Люби
ближнего
своего
и
все,
что
у
тебя
внутри,
E
non
svenderlo
mai,
non
svenderti
mai...
И
никогда
не
продавай
это,
никогда
не
продавай
себя...
Io
spero
solo
che
tu
Я
лишь
надеюсь,
что
ты,
Che
tu
abbia
una
buona
sorte
Что
тебе
улыбнется
удача.
Io
voglio
solo
che
tu
Я
лишь
хочу,
чтобы
ты,
Che
tu
viva
una
buona
sorte
Чтобы
ты
испытала
удачу.
Io
pregherò
perché
tu
Я
буду
молиться,
чтобы
ты,
Perché
tu
viva
una
buona
sorte
Чтобы
ты
испытала
удачу.
Non
chiedo
niente
di
più
Я
не
прошу
ничего
большего,
Poco
o
niente
di
più
Мало
или
совсем
ничего,
Io
spero
solo
che
tu
Я
лишь
надеюсь,
что
ты,
Che
tu
abbia
una
buona
sorte
Что
тебе
улыбнется
удача.
Io
voglio
solo
che
tu
Я
лишь
хочу,
чтобы
ты,
Che
tu
viva
una
buona
sorte
Чтобы
ты
испытала
удачу.
Mi
impegnerò
perché
tu
Я
приложу
все
усилия,
чтобы
ты,
Perché
tu
viva
una
buona
sorte
Чтобы
ты
испытала
удачу.
Non
chiedo
niente
di
più,
Я
не
прошу
ничего
большего,
Sì,
poco
o
niente
di
più,
anima
mia...
Да,
мало
или
совсем
ничего,
душа
моя...
Non
chiedo
niente
di
più
Я
не
прошу
ничего
большего,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saverio Grandi, Gaetano Curreri
Attention! Feel free to leave feedback.