Lyrics and translation Stadio - Canzoni Alla Radio - Live
Canzoni Alla Radio - Live
Песни на радио - Live
Canzoni
Alla
Radio
Песни
на
радио
Coi
dadi
si
stan
giocando
le
stelle
Звезды
играют
в
кости
Con
gli
spot
sono
bravi
a
venderci
i
sorrisi
Реклама
умело
продаёт
улыбки
E
noi
davvero
chissà
chi
lo
sa
con
quale
voce
parlare
И
мы
действительно,
кто
знает
с
каким
голосом
говорить
è
così
così
per
caso
nasce
una
canzone
Вот
так
случайно
и
рождается
песня
Forse
è
stupido
ma...
Может
это
и
глупо,
но...
...è
la
più
bella
di
tutte
...она
самая
красивая
из
всех
Si
stacca
piano
dal
cuore
Она
легко
отрывается
от
сердца
è
la
più
bella
di
tutte
Она
самая
красивая
из
всех
è
una
canzone
d′amore
Она
песня
любви
è
come
un
sorriso
leggero
Это
как
лёгкая
улыбка
Guardo
la
mano
poi
guardo
in
su
Сначала
смотрю
на
руку,
потом
вверх
Lo
tiro
in
alto
e
non
ritorna
più
Подбрасываю
её
и
она
исчезает
è
un
miracolo
o
no!?
Это
что,
чудо
или
нет!?
Se
il
sasso
nel
cielo
Если
камень
в
небе
E'
GIA′
UNA
STELLA
COMETA
УЖЕ
СТАЛ
ПАДАЮЩЕЙ
ЗВЕЗДОЙ
SE
FOSSE
PER
QUESTO
CHE
HANNO
INVENTATO
LA
RADIO
ЗНАЧИТ
ДЛЯ
ЭТОГО
И
ИЗОБРЕЛИ
РАДИО
E
LE
GITE
ALL'APERTO
И
ПОХОДЫ
НА
ПРИРОДУ
LE
CORSE
IN
BICI
SOTTO
Al
CIELI
BLU
ВЕЛОСИПЕДНЫЕ
ГОНКИ
ПОД
ЯСНЫМ
НЕБОМ
Proprio
come
quando
c'eri
tu
TU.
Так
же,
когда
со
мной
была
ты,
ТЫ.
Coi
dadi
e
poi
con
le
guerre
С
костями,
а
затем
с
войнами
Coi
robot
che
sanno
già
fare
l′amore
С
роботами,
которые
уже
умеют
заниматься
любовью
Per
noi
ancora
qui
proprio
qui
Для
нас,
ещё
здесь,
прямо
здесь
Con
tante
cose
da
dire
Со
многим,
что
сказать
è
così
che
in
silenzio
parte
una
canzone
Вот
так,
в
тишине,
начинается
песня
Sembra
stupido
ma...
Может
это
и
глупо,
но...
...è
la
più
bella
di
tutte
...она
самая
красивая
из
всех
Si
stacca
piano
dal
cuore
Она
легко
отрывается
от
сердца
è
la
più
bella
di
tutte
Она
самая
красивая
из
всех
Ecco
la
rima:
amore
Вот
рифма:
любовь
è
solo
un
sasso
leggero
Она
всего
лишь
маленький
камешек
Guardo
la
mano
poi
guardo
in
su
Сначала
смотрю
на
руку,
потом
вверх
Lo
tiro
in
alto
e
non
lo
vedo
più
Подбрасываю
её
и
не
вижу
больше
è
un
miracolo
o
no!?
Это
что,
чудо
или
нет!?
Che
il
sasso
nel
cielo
Если
камень
в
небе
E
GIA′
UNA
STELLA
COMETA
УЖЕ
СТАЛ
ПАДАЮЩЕЙ
ЗВЕЗДОЙ
FORSE
E'
PROPRIO
PER
QUESTO
CHE
HANNO
INVENTATO
LA
RADIO
ВОЗМОЖНО
ИМЕННО
ДЛЯ
ЭТОГО
ИЗОБРЕЛИ
РАДИО
LE
GITE
ALL′APERTO
E
I
VESTITI
DI
SETA
ПОХОДЫ
НА
ПРИРОДУ
И
ШЁЛКОВЫЕ
ПЛАТЬЯ
LE
CORSE
IN
BICI
SOTTO
AL
CIELO
BLU...
ВЕЛОСИПЕДНЫЕ
ГОНКИ
ПОД
ЯСНЫМ
НЕБОМ...
LE
CORSE
IN
BICI
SOTTO
AL
CIELO
BLU...
ВЕЛОСИПЕДНЫЕ
ГОНКИ
ПОД
ЯСНЫМ
НЕБОМ...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gaetano Curreri, Luca Carboni, Vincenzo Portera
Attention! Feel free to leave feedback.