Lyrics and translation Stadio - Generazione Di Fenomeni - Live
Io
sono
qui
che
annaffio
i
fiori
Я
здесь
поливаю
цветы
Mentre
tu
sei
fuori
con
chissà
chi
Пока
ты
с
кем-то
Dimmi
davvero
cosa
pensi
Скажи
мне,
что
ты
думаешь
Non
mi
devi
dire
sempre
solo
si:
Вы
не
должны
всегда
говорить
мне
только
да:
Le
ragazzine
di
quindici
anni
Пятнадцатилетние
девочки
Ne
dimostrano
quasi
trenta,
Почти
тридцать,
Ma
stanno
bene
così,
così
Но
они
в
порядке,
так
Trattami
come
uomo
Относитесь
ко
мне
как
к
мужчине
Che
non
sono
un
bambino
Что
я
не
ребенок
Non
mi
diverto
più:
Я
больше
не
развлекаюсь:
Poi
cosa
chiedi
perdono
Тогда
что
вы
просите
прощения
Quando
sbaglio
io
Когда
я
ошибаюсь
Che
cosa
c'entri
tu,
При
чем
тут
ты?,
Vorrei
soltanto
un
po'
di
tenerezza
Я
просто
хочу
немного
нежности
Magari
solo
una
carezza
Может
быть,
просто
ласка
E
ti
costa
lo
so,
lo
so.
И
это
стоит
вам,
я
знаю,
я
знаю.
Generazione
di
fenomeni:
siamo
noi
Поколение
явлений:
это
мы
Generazione
di
fenomeni,
ma
come
mai
Порождение
явлений,
но
как
же
C'è
chi
ha
paura
di
andare
in
seggiovia
Есть
те,
кто
боится
идти
в
кресельный
подъемник
E
si
vergogna
u
po'
И
стыдно
У
немного
E
chi
è
stato
addirittura
un
polizia
А
кто
был
даже
полицейским
Pero'
non
siamo
mica
tutti
uguali
noi,
Но
мы
не
все
одинаковые.,
C'è
chi
è
più
bravo
sai
a
sciare
Есть
те,
кто
лучше,
вы
знаете,
на
лыжах
A
far
l'amore
e
a
togliersi
dai
guai.
Заниматься
любовью
и
избавляться
от
неприятностей.
Generazione
di
fenomeni:
siete
voi
Порождение
явлений:
это
вы
Generazione
di
fenomeni:
tutti
eroi
Поколение
явлений:
все
герои
Generazione
di
fenomeni:
ma
come
noi
Поколение
явлений:
но
как
мы
Generazione
di
eeeehh.
Поколение
eeeehh.
Magari
hai
un
cuore
Может
быть,
у
тебя
есть
сердце
Ma
devi
stare
attenta
a
non
mostrarlo
mai
Но
вы
должны
быть
осторожны,
чтобы
никогда
не
показывать
его
E
poi
per
un
favore
mi
devi
dire
А
потом
за
услугу
ты
должен
мне
сказать
"Hei
in
cambio
cosa
mi
dai"
"Эй,
что
ты
мне
даешь
взамен"
E
poi
nel
caso
ti
innamorassi
dici
И
тогда,
если
ты
влюбишься,
ты
говоришь
"Vorrei
tu
mi
credessi,
io
non
sono
così,
così"
"Я
хотел
бы,
чтобы
вы
поверили
мне,
я
не
так,
так"
Generazione
di
fenomeni:
tutti
eroi
Поколение
явлений:
все
герои
Generazione
di
fenomeni,
ma
come
mai
Порождение
явлений,
но
как
же
Io
gioco
a
fare
il
duro,
Я
играю
в
жесткий,
Ma
ti
giuro
che
sono
buono
sai,
Но
я
клянусь,
что
я
хорошо
вы
знаете,
A
volte
piango
ancora,
non
mi
crederai.
Иногда
я
все
еще
плачу,
ты
мне
не
поверишь.
Madonna,
guarda
che
fenomeni
siamo
noi,
Мадонна,
посмотри,
какие
мы
явления,
Ma
siamo
proprio
dei
fenomeni,
tutti
eroi
Но
мы-феномены,
все
герои
Generazione
di
fenomeni
come
noi
Порождение
таких
явлений,
как
мы
Generazione
di
fenomeni
eehh
siete
voi
Порождение
явлений
и
есть
вы
Generazione
di...
Поколение...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.