Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acetone (feat. Ap Ycm, Laine & Faun)
Aceton (feat. Ap Ycm, Laine & Faun)
Smelling
this
shit
get
me
high,
I
wanna
fade
away
Diesen
Scheiß
zu
riechen
macht
mich
high,
ich
will
verschwinden
I
don't
like
shit
so
I
hide
behind
an
808
Ich
mag
keinen
Scheiß,
also
verstecke
ich
mich
hinter
einem
808
Sorry
girl
I
don't
want
to
die
but
I
can't
stay
away
Tut
mir
leid,
Mädchen,
ich
will
nicht
sterben,
aber
ich
kann
nicht
fernbleiben
If
you
ever
need
me
girl
i'll
be
over
right
away
Wenn
du
mich
jemals
brauchst,
Mädchen,
bin
ich
sofort
da
(When
you're
next
to
me)
(Wenn
du
neben
mir
bist)
(When
you're
next
to
me)
(Wenn
du
neben
mir
bist)
When
you're
next
to
me,
Girl
i'm
falling
Wenn
du
neben
mir
bist,
Mädchen,
falle
ich
You're
like
ecstasy,
and
i'm
calling
out
Du
bist
wie
Ecstasy,
und
ich
rufe
I
hope
you
wanna
be
the
same
as
me
now
Ich
hoffe,
du
willst
jetzt
so
sein
wie
ich
Turn
it
around
Dreh
es
um
I
can't
wait
'till
I
can
wake
up
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
bis
ich
aufwachen
kann
Next
to
you
like
every
day
Neben
dir,
jeden
Tag
Girl,
you
hold
me
down
Mädchen,
du
hältst
mich
fest
I've
been
on
the
road
too
long
Ich
war
zu
lange
unterwegs
I
ain't
really
been
writing
songs
about
you
Ich
habe
nicht
wirklich
Songs
über
dich
geschrieben
I've
been
off
my
rocker
Ich
bin
außer
Rand
und
Band
I've
been
taking
oxy
Ich
habe
Oxy
genommen
Couple
in
my
pocket
Ein
paar
in
meiner
Tasche
I
hope
somebody
stop
me
Ich
hoffe,
jemand
stoppt
mich
Filled
with
paranoia
Erfüllt
von
Paranoia
Girl,
I
can't
ignore
ya
Mädchen,
ich
kann
dich
nicht
ignorieren
I'm
in
California,
Oh
Ich
bin
in
Kalifornien,
Oh
Baby,
i'm
a
freak,
back
in
school
they
told
me
beat
it
Baby,
ich
bin
ein
Freak,
in
der
Schule
sagten
sie
mir,
ich
solle
abhauen
Wash
my
polished
nails
with
acetone,
yeah
girl
I
need
it
Wasche
meine
polierten
Nägel
mit
Aceton,
ja
Mädchen,
ich
brauche
es
Going
through
withdrawals,
yeah
girl
i'm
feening
Mache
Entzugserscheinungen
durch,
ja
Mädchen,
ich
bin
süchtig
Walking
through
the
halls,
like
what's
the
meaning
Gehe
durch
die
Flure,
und
frage
mich,
was
der
Sinn
ist
Without
you
I
go
through
withdrawals
Ohne
dich
mache
ich
Entzugserscheinungen
durch
I
just
seen
you
at
the
mall
Ich
habe
dich
gerade
im
Einkaufszentrum
gesehen
I
just
hope
you
pick
up
your
phone
Ich
hoffe
nur,
du
gehst
an
dein
Telefon
I
just
hope
you
answer
my
call
Ich
hoffe
nur,
du
nimmst
meinen
Anruf
an
I
know
i
don't
always
answer
yours
Ich
weiß,
ich
gehe
nicht
immer
an
deins
Baby,
I
know
loving
me's
a
chore
Baby,
ich
weiß,
mich
zu
lieben
ist
eine
Aufgabe
I'll
just
pick
my
heart
up
off
the
floor
Ich
hebe
einfach
mein
Herz
vom
Boden
auf
I
won't
say
it,
but
I
love
you
more
Ich
werde
es
nicht
sagen,
aber
ich
liebe
dich
mehr
She
said
let's
get
personal,
we
could
talk
about
our
problems
Sie
sagte,
lass
uns
persönlich
werden,
wir
könnten
über
unsere
Probleme
reden
Said
let's
go
behind
the
church,
we
could
bring
a
couple
bottles
Sagte,
lass
uns
hinter
die
Kirche
gehen,
wir
könnten
ein
paar
Flaschen
mitbringen
And
I
feel
like
throwing
up,
and
I
guess
that's
part
of
drama
and
I,
Und
ich
fühle
mich,
als
müsste
ich
mich
übergeben,
und
ich
denke,
das
ist
Teil
des
Dramas
und
ich,
Don't
care,
I,
don't
care
Ist
mir
egal,
ist
mir
egal
What
the
fuck
you
talking
about?
Yeah
we
only
got
full
throttle
Wovon
zum
Teufel
redest
du?
Ja,
wir
geben
nur
Vollgas
And
my
friends
are
looking
up
to
me,
I
don't
like
to
bottle
it
up
Und
meine
Freunde
schauen
zu
mir
auf,
ich
mag
es
nicht,
es
in
mich
hineinzufressen
Yeah
I
fucked
this
new
girl,
and
she
always
seem
to
bottle
it
up
Ja,
ich
habe
dieses
neue
Mädchen
gefickt,
und
sie
scheint
es
immer
in
sich
hineinzufressen
(Oh,
Oh,
Oh)
(Oh,
Oh,
Oh)
When
you're
next
to
me,
Girl
i'm
falling
Wenn
du
neben
mir
bist,
Mädchen,
falle
ich
You're
like
ecstasy,
and
i'm
calling
out
Du
bist
wie
Ecstasy,
und
ich
rufe
I
hope
you
wanna
be
the
same
as
me
now
Ich
hoffe,
du
willst
jetzt
so
sein
wie
ich
Turn
it
around
Dreh
es
um
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamie Cromack
Attention! Feel free to leave feedback.