Stailmic - Escapar y Volver - translation of the lyrics into German

Escapar y Volver - Stailmictranslation in German




Escapar y Volver
Entkommen und Zurückkehren
Yo no qué hacer
Ich weiß nicht, was ich tun soll
Todo está al revés
Alles steht Kopf
Creo que escapare
Ich glaube, ich werde entkommen
Nada me hará caer
Nichts wird mich zu Fall bringen
Solo que tengo que respirar
Ich weiß nur, dass ich atmen muss
Si alguien me da la mano desconfiar
Wenn mir jemand die Hand reicht, misstrauen
Quisiera irme para no regresar
Ich würde gerne gehen, um nicht zurückzukehren
Ya no me preocupa la muerte me da igual
Der Tod kümmert mich nicht mehr, er ist mir egal
Prendo un cigarro esta húmedo el asfalto
Ich zünde eine Zigarette an, der Asphalt ist feucht
Cuando hago música es crimen organizado
Wenn ich Musik mache, ist es organisiertes Verbrechen
Soy inestable, soy un perdedor
Ich bin labil, ich bin ein Verlierer
Quiero mi puesto dejando el sitio de confort
Ich will meinen Platz, indem ich die Komfortzone verlasse
Quedan colillas después de besar la muerte
Es bleiben Kippen, nachdem ich den Tod geküsst habe
Amor para mi gente, cero compasión al hater
Liebe für meine Leute, null Mitleid für den Hater
Equilibrio el lastre, aunque soy un desastre
Ich balanciere die Last aus, obwohl ich ein Desaster bin
No salgo al game, hasta que, mis ideas ilustre
Ich gehe nicht ins Spiel, bis meine Ideen illustriert sind
No soy un genio pero los dejo, perplejos
Ich bin kein Genie, aber ich lasse sie verblüfft zurück
Cuando aparezco sin avisar, me acusa el tiempo
Wenn ich ohne Vorwarnung auftauche, klagt mich die Zeit an
No les daré lo que la gente quiere
Ich werde ihnen nicht geben, was die Leute wollen
Ellos hablaran de mi yo ganare billetes
Sie werden über mich reden, ich werde Scheine verdienen
La gente miente fingen sentir algo que no sienten
Die Leute lügen, geben vor, etwas zu fühlen, was sie nicht fühlen
Yo compongo análisis hasta que el mal me mate
Ich komponiere Analysen, bis das Böse mich tötet
Yo no deje la nostalgia
Ich habe die Nostalgie nicht verlassen
Felicidad a ratos, la vida hay que equilibrarla
Glück für kurze Zeit, das Leben muss ausgeglichen werden
Yo no qué hacer
Ich weiß nicht, was ich tun soll
Todo está al revés
Alles steht Kopf
Creo que escapare
Ich glaube, ich werde entkommen
Nada me hará caer
Nichts wird mich zu Fall bringen
Todo pasa tan rápido, a veces lento
Alles geht so schnell, manchmal langsam
Estoy atento a los movimientos del tiempo
Ich achte auf die Bewegungen der Zeit
Fallar en esto no está en mi planes
Darin zu versagen, steht nicht in meinen Plänen
Me iré bien hondo luego veras como la superficie alcance
Ich werde tief gehen und dann wirst du sehen, wie ich die Oberfläche erreiche
Soy testigo de todo como ha cambiado
Ich bin Zeuge von allem, wie es sich verändert hat
Antes los míos me escuchaban ahora solo están a mi lado
Früher haben mir meine Leute zugehört, jetzt sind sie nur noch an meiner Seite
Ahora trabajo discreto
Jetzt arbeite ich diskret
Veo que rappers, lanzan su mierda y yo en silencio
Ich sehe, dass Rapper ihren Mist veröffentlichen, und ich schweige
Me siento libre cuando escribo liricas
Ich fühle mich frei, wenn ich Texte schreibe
Intento mi imaginación volverla realidad
Ich versuche, meine Fantasie Wirklichkeit werden zu lassen
Voy con las manos dentro del gaban
Ich gehe mit den Händen im Mantel
Distraído viendo la muerte pasar
Abgelenkt sehe ich den Tod vorbeiziehen
Estoy protegido por las frases que he creado
Ich bin geschützt durch die Sätze, die ich geschaffen habe
Son escudos para quien quiere mi cerebro encerrado
Sie sind Schilde für den, der mein Gehirn einsperren will
No es fracasar en el intento es hacerlo
Es geht nicht darum, beim Versuch zu scheitern, sondern es zu tun
Soy mi suerte, soy mi abismo, soy mi tiempo
Ich bin mein Glück, ich bin mein Abgrund, ich bin meine Zeit
No esperen por mí, no esperen por mi
Wartet nicht auf mich, wartet nicht auf mich
No esperen por mí, yo no estoy aquí
Wartet nicht auf mich, ich bin nicht hier
No esperen por mí, no esperen por mi
Wartet nicht auf mich, wartet nicht auf mich
No esperen por mí, que me voy a ir
Wartet nicht auf mich, denn ich werde gehen
No esperen por mí, no esperen por mi
Wartet nicht auf mich, wartet nicht auf mich
No esperen por mí, no esperen por mi
Wartet nicht auf mich, wartet nicht auf mich
Yo no qué hacer
Ich weiß nicht, was ich tun soll
Todo está al revés
Alles steht Kopf
Creo que escapare
Ich glaube, ich werde entkommen
Nada me hará caer
Nichts wird mich zu Fall bringen






Attention! Feel free to leave feedback.