Staind - Reply (original version) - translation of the lyrics into German

Reply (original version) - Staindtranslation in German




Reply (original version)
Antwort (Originalversion)
I have seen too many sad eyes look at me
Ich habe zu viele traurige Augen gesehen, die mich anblickten
Eyes that set me free, all the places that I've been
Augen, die mich befreiten, alle Orte, an denen ich gewesen bin
Thank you for the letters that you thought you wrote in vain, and for
Danke dir für die Briefe, die du vergeblich geschrieben zu haben dachtest,
The times you chose to stand out in the rain and wait for me, for me
und für die Male, an denen du im Regen stehen bliebst und auf mich wartetest
Your words, your words help me to see a little honesty
Deine Worte, deine Worte helfen mir, etwas Ehrlichkeit zu erkennen
In a world that doesn't share
In einer Welt, die nicht teilt
And the eyes tell the story of your pain, severity of your disdain
Und die Augen erzählen die Geschichte deines Schmerzes, die Schärfe deines Unmuts
In a world that doesn't care
In einer Welt, die nicht sorgt
So thank you for the letters that you thought you wrote in vain, and for
Danke dir für die Briefe, die du vergeblich geschrieben zu haben dachtest,
The times you chose to stand out in the rain and wait
und für die Male, an denen du im Regen stehen bliebst und wartetest
We, we understand my pain
Wir, wir verstehen meinen Schmerz
From this I gather strength that we are the same
Daraus schöpfe ich Kraft, dass wir gleich sind
So thank you for the letters that you thought you wrote in vain, and for
Danke dir für die Briefe, die du vergeblich geschrieben zu haben dachtest,
The times you chose to stand out in the rain and wait
und für die Male, an denen du im Regen stehen bliebst und wartetest
The life I never, never be the same without you, yeah
Mein Leben, würde nie, niemals dasselbe ohne dich sein, ja
Yeah, yeah, without you
Ja, ja, ohne dich





Writer(s): Lewis Aarron, April John F, Mushok Michael, Wysocki Jonathan


Attention! Feel free to leave feedback.