Lyrics and Russian translation Stakka Bo - Great Blondino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Great Blondino
Великий Блондино
Stakka
Bo
-Great
Blondino
Stakka
Bo
- Великий
Блондино
In
a
bed
with
a
cast
and
a
Calvados,
В
постели
с
гипсом
и
кальвадосом,
I
don′t
really
need
nobody
but
myself
cus
Мне,
правда,
никто
не
нужен,
кроме
себя,
ведь
I
don't
love
anybody
but
myself,
thus
(is
this
a
way
of
defining
"monophagus"?)
Я
не
люблю
никого,
кроме
себя,
поэтому
(это
способ
определить
"монофагию"?)
I
can′t
ever
confide,
please
open
up
wide
Я
никогда
не
могу
открыться,
пожалуйста,
раскройся
пошире,
Give
me
extra
special
pleasure
with
love
on
the
side.
Подари
мне
особое
удовольствие
с
любовью
в
качестве
гарнира.
I
didn't
give
you
anything
and
that's
what
you
got.
Я
ничего
тебе
не
дал,
и
это
то,
что
ты
получила.
I
wish
I
was
different
but
I′m
sure
that
I′m
not.
Хотел
бы
я
быть
другим,
но
уверен,
что
я
не
такой.
(I
don't
need
nobody
but
myself
cus
(Мне
никто
не
нужен,
кроме
себя,
ведь
I
don′t
love
anybody
but
myself,
thus)
Я
не
люблю
никого,
кроме
себя,
поэтому)
For
I'm
the
Great
Blondino
Ведь
я
— Великий
Блондино
We
were
the
vacancy
crusaders
with
our
combat
kits
Мы
были
крестоносцами
пустоты
с
нашими
боевыми
комплектами
Of
a
toothbrush
and
hearts
mashed
in
tiny
bits.
Из
зубной
щетки
и
сердец,
разбитых
вдребезги.
Trying
to
regain
what
we
never
had,
Пытаясь
вернуть
то,
чего
у
нас
никогда
не
было,
Smiling
about
the
good
things
amidst
the
bad.
Улыбаясь
хорошему
среди
плохого.
So
we
save
ourselves
with
Bombay
Saphire
unsafe
sex,
Так
мы
спасаем
себя
"Бомбей
Сапфиром"
и
небезопасным
сексом,
Twenty-four
hours
selfdestructive
wrecks.
Двадцать
четыре
часа
— саморазрушительные
обломки.
Sober
thoughts
dawn
again,
all
the
way
sub
rosa.
Трезвые
мысли
снова
брезжат,
всё
это
под
покровом
тайны.
Starting
up
again
when
it′s
already
over,
Начинаем
снова,
когда
уже
всё
кончено,
But
I'm
the
Great
Blondino,
not
looking
for
a
Queeno.
Но
я
— Великий
Блондино,
не
ищу
себе
Королеву.
I′m
sad
I
gave
you
nothing
and
that's
what
you
got.
Мне
грустно,
что
я
ничего
тебе
не
дал,
и
это
то,
что
ты
получила.
I
wish
I
was
different
but
I'm
sure
that
I′m
not.
Хотел
бы
я
быть
другим,
но
уверен,
что
я
не
такой.
In
a
bed
with
a
cast
and
a
Calvados
В
постели
с
гипсом
и
кальвадосом,
In
a
perpetual
feverish
crave
of
your
lust
В
вечной
лихорадочной
жажде
твоей
страсти,
Kitchenfloor
bruising,
freaky
sofa
cruising
Синяки
на
кухонном
полу,
безумные
катания
по
дивану
And
the
early
birdy
balcony
Campari
Orangejuicing.
И
ранним
утром
на
балконе
— "Кампари"
с
апельсиновым
соком.
I
guess
one
could
say
you
got
me
mezmerized,
Думаю,
можно
сказать,
что
ты
меня
загипнотизировала,
But
what
has
become
one
should
be
dechotomized.
Но
то,
что
стало
одним,
должно
быть
разделено.
I′m
sad
I
gave
you
nothing
and
that's
what
you
got.
Мне
грустно,
что
я
ничего
тебе
не
дал,
и
это
то,
что
ты
получила.
I
wish
I
was
different
but
I′m
sure
that
I'm
not.
Хотел
бы
я
быть
другим,
но
уверен,
что
я
не
такой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johan Renck, Jonas Von Der Burg, Andrew Latimer, Peter Bardens
Attention! Feel free to leave feedback.