Stam1na - Kädet vasten lasia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stam1na - Kädet vasten lasia




Kädet vasten lasia
Руки к стеклу
On vangeilla monta vartijaa
У пленников много стражей,
Mutta tässä huoneessa vain yksi ainoa
Но в этой комнате только один.
Kun vapaa kohtaa vangin, laittaa kädet vasten lasia
Когда свободный встречает пленника, он прижимает руки к стеклу,
Kuin kieltona tai kuin kosketuksena
Словно в запрете или как прикосновение.
Tuttu naama heijastuu vihreässä valossa
Знакомое лицо отражается в зеленом свете
Luodinkestävää, läpinäkyvään seinään
Пуленепробиваемого, прозрачного барьера.
Isä, kuten poika, omaa rangaistustaan istuvat
Отец, как и сын, отбывают свое наказание,
Vartijan silmien alla, eri puolin pöytää
Под взглядом стража, по разные стороны стола.
Kuka heistä onkaan siellä pakosta
Кто из них там по принуждению?
Kuka korjaa loisteputkia kylpyhuoneessa
Кто чинит люминесцентные лампы в ванной?
Katumus on pelkkä sana
Раскаяние всего лишь слово,
Yksin myöhäistä lausua
Произнесенное слишком поздно в одиночестве
Vanhan liiton vartijalle
Стражу старого завета,
Kahden maailman rajalla
На границе двух миров.
Avainten kantaja, lukkojen avaaja
Хранитель ключей, открывающий замки,
Sulkeutuu pieneen kotiinsa
Замыкается в своем маленьком доме.
Ääni olohuoneessa,
Звук в гостиной,
Vain television armosta,
Только по милости телевизора,
Ei vastaa miehen kysymyksiin
Не отвечает на вопросы мужчины.
Yksin on hän siellä, pakosta
Один он там, по принуждению.
Yksin on hän siellä, pakosta
Один он там, по принуждению.
Katumus on pelkkä sana
Раскаяние всего лишь слово,
Yksin myöhäistä lausua
Произнесенное слишком поздно в одиночестве
Vanhan liiton vartijalle
Стражу старого завета,
Kahden maailman rajalla
На границе двух миров.
Kotonaan kysyy peililtä
Дома он спрашивает у зеркала:
"Kuolema vai elämä?"
"Смерть или жизнь?"
Kuva vastaa: "Ystävä,
Отражение отвечает: "Друг,
Kuljemme käsi kädessä"
Мы идем рука об руку".
Mies anoo...
Мужчина молит...
Mies anoo armokuolemaa
Мужчина молит о легкой смерти.
Mies sanoo: "Ei lasiarkkua"
Мужчина говорит: "Не стеклянный гроб".
Mies anoo armokuolemaa
Мужчина молит о легкой смерти.
Mies sanoo: "Ei lasiarkkua"
Мужчина говорит: "Не стеклянный гроб".
Katumus on pelkkä sana
Раскаяние всего лишь слово,
Yksin myöhäistä lausua
Произнесенное слишком поздно в одиночестве
Vanhan liiton vartijalle
Стражу старого завета,
Kahden maailman rajalla
На границе двух миров.
Kotonaan kysyy peililtä
Дома он спрашивает у зеркала:
"Kuolema vai elämä?"
"Смерть или жизнь?"
Kuva vastaa: "Ystävä,
Отражение отвечает: "Друг,
Kuljemme käsi kädessä"
Мы идем рука об руку".





Writer(s): Jussi Hyyrynen


Attention! Feel free to leave feedback.