Lyrics and translation Stam1na - Kädet vasten lasia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kädet vasten lasia
Руки к стеклу
On
vangeilla
monta
vartijaa
У
пленников
много
стражей,
Mutta
tässä
huoneessa
vain
yksi
ainoa
Но
в
этой
комнате
только
один.
Kun
vapaa
kohtaa
vangin,
laittaa
kädet
vasten
lasia
Когда
свободный
встречает
пленника,
он
прижимает
руки
к
стеклу,
Kuin
kieltona
tai
kuin
kosketuksena
Словно
в
запрете
или
как
прикосновение.
Tuttu
naama
heijastuu
vihreässä
valossa
Знакомое
лицо
отражается
в
зеленом
свете
Luodinkestävää,
läpinäkyvään
seinään
Пуленепробиваемого,
прозрачного
барьера.
Isä,
kuten
poika,
omaa
rangaistustaan
istuvat
Отец,
как
и
сын,
отбывают
свое
наказание,
Vartijan
silmien
alla,
eri
puolin
pöytää
Под
взглядом
стража,
по
разные
стороны
стола.
Kuka
heistä
onkaan
siellä
pakosta
Кто
из
них
там
по
принуждению?
Kuka
korjaa
loisteputkia
kylpyhuoneessa
Кто
чинит
люминесцентные
лампы
в
ванной?
Katumus
on
pelkkä
sana
Раскаяние
— всего
лишь
слово,
Yksin
myöhäistä
lausua
Произнесенное
слишком
поздно
в
одиночестве
Vanhan
liiton
vartijalle
Стражу
старого
завета,
Kahden
maailman
rajalla
На
границе
двух
миров.
Avainten
kantaja,
lukkojen
avaaja
Хранитель
ключей,
открывающий
замки,
Sulkeutuu
pieneen
kotiinsa
Замыкается
в
своем
маленьком
доме.
Ääni
olohuoneessa,
Звук
в
гостиной,
Vain
television
armosta,
Только
по
милости
телевизора,
Ei
vastaa
miehen
kysymyksiin
Не
отвечает
на
вопросы
мужчины.
Yksin
on
hän
siellä,
pakosta
Один
он
там,
по
принуждению.
Yksin
on
hän
siellä,
pakosta
Один
он
там,
по
принуждению.
Katumus
on
pelkkä
sana
Раскаяние
— всего
лишь
слово,
Yksin
myöhäistä
lausua
Произнесенное
слишком
поздно
в
одиночестве
Vanhan
liiton
vartijalle
Стражу
старого
завета,
Kahden
maailman
rajalla
На
границе
двух
миров.
Kotonaan
kysyy
peililtä
Дома
он
спрашивает
у
зеркала:
"Kuolema
vai
elämä?"
"Смерть
или
жизнь?"
Kuva
vastaa:
"Ystävä,
Отражение
отвечает:
"Друг,
Kuljemme
käsi
kädessä"
Мы
идем
рука
об
руку".
Mies
anoo...
Мужчина
молит...
Mies
anoo
armokuolemaa
Мужчина
молит
о
легкой
смерти.
Mies
sanoo:
"Ei
lasiarkkua"
Мужчина
говорит:
"Не
стеклянный
гроб".
Mies
anoo
armokuolemaa
Мужчина
молит
о
легкой
смерти.
Mies
sanoo:
"Ei
lasiarkkua"
Мужчина
говорит:
"Не
стеклянный
гроб".
Katumus
on
pelkkä
sana
Раскаяние
— всего
лишь
слово,
Yksin
myöhäistä
lausua
Произнесенное
слишком
поздно
в
одиночестве
Vanhan
liiton
vartijalle
Стражу
старого
завета,
Kahden
maailman
rajalla
На
границе
двух
миров.
Kotonaan
kysyy
peililtä
Дома
он
спрашивает
у
зеркала:
"Kuolema
vai
elämä?"
"Смерть
или
жизнь?"
Kuva
vastaa:
"Ystävä,
Отражение
отвечает:
"Друг,
Kuljemme
käsi
kädessä"
Мы
идем
рука
об
руку".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jussi Hyyrynen
Album
Raja
date of release
24-10-2011
Attention! Feel free to leave feedback.