Stam1na - Murtumispiste - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stam1na - Murtumispiste




Murtumispiste
Точка излома
Jos olisit laulu kirjoittaisin sinut pintaani
Если бы ты была песней, я бы написал тебя на своей коже,
Omaan kylkeeni ylös sävelin
На своем боку, мелодиями вверх,
Kohisten hiljaa alkunuoteista viime tahteihin
Тихо шелестя от первых нот до последних тактов,
Juurista latvustoon, ylös taivaisiin
От корней до кроны, вверх к небесам.
Ja jos katoaisit nuotittaisin taivaan
И если бы ты исчезла, я бы занотил небо
Riitasointuja, epävirettä,
Диcсонансами, расстройкой,
Tahtivirheitä, vääriä säveliä
Ошибками в такте, неверными нотами.
Ei virheettömyys ole täydellistä
Ведь безгрешность не есть совершенство.
Jos olisin puu taipuisin ääntäsi vasten
Если бы я был деревом, я бы склонился навстречу твоему голосу,
Jos luonto antaisi periksi vaikka murtumispisteeseen asti
Если бы природа уступила, даже до точки излома,
Sillä runkoni murros saa vahvempaan liitokseen
Ведь излом моего ствола создает более прочный стык.
Kasvaa, voisin murtua uudelleen ja uudelleen
Расти, я мог бы ломаться снова и снова.
Jos olisit laulu kirjoittaisin sinut kauaksi täältä
Если бы ты была песней, я бы написал тебя далеко отсюда,
On muut laulut liian äänekkäitä
Другие песни слишком громкие.
Sanoittaisin, sovittaisin alkutavuista viime riimeihin
Я бы написал слова, сочинил музыку от первых слогов до последних рифм,
Muita töitä puhtaammin ja kauniimmin
Чище и красивее других произведений.
Ja jos katoaisit sinut voisin soittaa
И если бы ты исчезла, я мог бы сыграть
Riitasointuja
Диcсонансы,
Riitasointuja
Диcсонансы,
Riitasointuja
Диcсонансы,
Riitasointuja
Диcсонансы,
Riitasointuja, epävirettä,
Диcсонансы, расстройку,
Tahtivirheitä, vääriä säveliä
Ошибки в такте, неверные ноты.
Ei virheettömyys ole täydellistä
Ведь безгрешность не есть совершенство.
Jos olisin puu taipuisin ääntäsi vasten
Если бы я был деревом, я бы склонился навстречу твоему голосу,
Jos luonto antaisi periksi vaikka murtumispisteeseen asti
Если бы природа уступила, даже до точки излома,
Sillä runkoni murros saa vahvempaan liitokseen
Ведь излом моего ствола создает более прочный стык.
Kasvaa, voisin murtua uudelleen ja uudelleen
Расти, я мог бы ломаться снова и снова.
Kuin katkenneen luun liitoskohta
Как место сращения сломанной кости,
Vahvempana murtumaa kasvan
Сквозь перелом я расту сильнее.
Kun tästä selviän, otan ja juon
Когда я справлюсь с этим, я возьму и выпью
Juon elämän maljan
Выпью чашу жизни,
Juon
Выпью,
Juon
Выпью,
Juon ja laulan
Выпью и спою.
Jos olisin puu taipuisin ääntäsi vasten
Если бы я был деревом, я бы склонился навстречу твоему голосу,
Jos luonto antaisi periksi vaikka murtumispisteeseen asti
Если бы природа уступила, даже до точки излома,
Sillä runkoni murros saa vahvempaan liitokseen
Ведь излом моего ствола создает более прочный стык.
Kasvaa, voisin murtua uudelleen ja uudelleen
Расти, я мог бы ломаться снова и снова.
Uudelleen
Снова,
Uudelleen
Снова.





Writer(s): jussi hyyrynen


Attention! Feel free to leave feedback.