Lyrics and translation Stam1na - Murtumispiste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Murtumispiste
Точка излома
Jos
olisit
laulu
kirjoittaisin
sinut
pintaani
Если
бы
ты
была
песней,
я
бы
написал
тебя
на
своей
коже,
Omaan
kylkeeni
ylös
sävelin
На
своем
боку,
мелодиями
вверх,
Kohisten
hiljaa
alkunuoteista
viime
tahteihin
Тихо
шелестя
от
первых
нот
до
последних
тактов,
Juurista
latvustoon,
ylös
taivaisiin
От
корней
до
кроны,
вверх
к
небесам.
Ja
jos
katoaisit
nuotittaisin
taivaan
И
если
бы
ты
исчезла,
я
бы
занотил
небо
Riitasointuja,
epävirettä,
Диcсонансами,
расстройкой,
Tahtivirheitä,
vääriä
säveliä
Ошибками
в
такте,
неверными
нотами.
Ei
virheettömyys
ole
täydellistä
Ведь
безгрешность
не
есть
совершенство.
Jos
olisin
puu
taipuisin
ääntäsi
vasten
Если
бы
я
был
деревом,
я
бы
склонился
навстречу
твоему
голосу,
Jos
luonto
antaisi
periksi
vaikka
murtumispisteeseen
asti
Если
бы
природа
уступила,
даже
до
точки
излома,
Sillä
runkoni
murros
saa
vahvempaan
liitokseen
Ведь
излом
моего
ствола
создает
более
прочный
стык.
Kasvaa,
voisin
murtua
uudelleen
ja
uudelleen
Расти,
я
мог
бы
ломаться
снова
и
снова.
Jos
olisit
laulu
kirjoittaisin
sinut
kauaksi
täältä
Если
бы
ты
была
песней,
я
бы
написал
тебя
далеко
отсюда,
On
muut
laulut
liian
äänekkäitä
Другие
песни
слишком
громкие.
Sanoittaisin,
sovittaisin
alkutavuista
viime
riimeihin
Я
бы
написал
слова,
сочинил
музыку
от
первых
слогов
до
последних
рифм,
Muita
töitä
puhtaammin
ja
kauniimmin
Чище
и
красивее
других
произведений.
Ja
jos
katoaisit
sinut
voisin
soittaa
И
если
бы
ты
исчезла,
я
мог
бы
сыграть
Riitasointuja
Диcсонансы,
Riitasointuja
Диcсонансы,
Riitasointuja
Диcсонансы,
Riitasointuja
Диcсонансы,
Riitasointuja,
epävirettä,
Диcсонансы,
расстройку,
Tahtivirheitä,
vääriä
säveliä
Ошибки
в
такте,
неверные
ноты.
Ei
virheettömyys
ole
täydellistä
Ведь
безгрешность
не
есть
совершенство.
Jos
olisin
puu
taipuisin
ääntäsi
vasten
Если
бы
я
был
деревом,
я
бы
склонился
навстречу
твоему
голосу,
Jos
luonto
antaisi
periksi
vaikka
murtumispisteeseen
asti
Если
бы
природа
уступила,
даже
до
точки
излома,
Sillä
runkoni
murros
saa
vahvempaan
liitokseen
Ведь
излом
моего
ствола
создает
более
прочный
стык.
Kasvaa,
voisin
murtua
uudelleen
ja
uudelleen
Расти,
я
мог
бы
ломаться
снова
и
снова.
Kuin
katkenneen
luun
liitoskohta
Как
место
сращения
сломанной
кости,
Vahvempana
murtumaa
kasvan
Сквозь
перелом
я
расту
сильнее.
Kun
tästä
selviän,
otan
ja
juon
Когда
я
справлюсь
с
этим,
я
возьму
и
выпью
Juon
elämän
maljan
Выпью
чашу
жизни,
Juon
ja
laulan
Выпью
и
спою.
Jos
olisin
puu
taipuisin
ääntäsi
vasten
Если
бы
я
был
деревом,
я
бы
склонился
навстречу
твоему
голосу,
Jos
luonto
antaisi
periksi
vaikka
murtumispisteeseen
asti
Если
бы
природа
уступила,
даже
до
точки
излома,
Sillä
runkoni
murros
saa
vahvempaan
liitokseen
Ведь
излом
моего
ствола
создает
более
прочный
стык.
Kasvaa,
voisin
murtua
uudelleen
ja
uudelleen
Расти,
я
мог
бы
ломаться
снова
и
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jussi hyyrynen
Album
Raja
date of release
24-10-2011
Attention! Feel free to leave feedback.