Lyrics and translation Stamatis Gonidis - Me Peirazei - Live
Γύρω
μου
φυσάει
ένας
βοριάς
Северный
ветер
дует
вокруг
меня
που
αναστατώνει
τη
ζωή
μου,
это
расстраивает
мою
жизнь,
στην
πληγή
μου
αλάτι,
με
πονάς
в
моей
ране
соль,
ты
причиняешь
мне
боль.
που
δεν
είσαι
τώρα
πια
μαζί
μου.
ты
больше
не
со
мной.
Με
πειράζει
που
δε
μ'
αγαπάς
Я
возражаю
против
того,
что
ты
меня
не
любишь.
κι
άλλον
έχεις
μέσα
στο
μυαλό
σου,
у
тебя
на
уме
есть
еще
один.,
με
πειράζει
που
δε
μου
μιλάς,
Я
возражаю,
чтобы
ты
не
разговаривал
со
мной,
που
δεν
έχω
το
τηλέφωνό
σου,
что
у
меня
нет
твоего
телефона,
με
πειράζει
που
δε
μ'
αγαπάς,
Я
возражаю
против
того,
что
ты
меня
не
любишь.,
που
μου
δείχνεις
ότι
δε
σε
νοιάζει,
показывая
мне,
что
тебе
все
равно,
με
πειράζει
που
άλλονε
φιλάς,
Я
возражаю
против
того,
чтобы
ты
целовался
с
кем-то
другим.,
με
πειράζει
που
άλλος
σ'
αγκαλιάζει.
Я
возражаю
против
того,
чтобы
тебя
обнимал
кто-то
другой.
Γύρω
μου
φυσάει
ένας
βοριάς,
Северный
ветер
дует
вокруг
меня,
η
δική
σου
η
σκέψη
με
παγώνει,
твоя
мысль
леденит
меня,
πώς
μπορείς
και
άλλον
αγαπάς
как
ты
можешь
любить
другого
και
μου
λες
πως
θες
να
μείνεις
μόνη.
и
ты
говоришь
мне,
что
хочешь
побыть
одна.
Με
πειράζει
που
δε
μ'
αγαπάς
Я
возражаю
против
того,
что
ты
меня
не
любишь.
κι
άλλον
έχεις
μέσα
στο
μυαλό
σου,
у
тебя
на
уме
есть
еще
один.,
με
πειράζει
που
δε
μου
μιλάς,
Я
возражаю,
чтобы
ты
не
разговаривал
со
мной,
που
δεν
έχω
το
τηλέφωνό
σου,
что
у
меня
нет
твоего
телефона,
με
πειράζει
που
δε
μ'
αγαπάς,
Я
возражаю
против
того,
что
ты
меня
не
любишь.,
που
μου
δείχνεις
ότι
δε
σε
νοιάζει,
показывая
мне,
что
тебе
все
равно,
με
πειράζει
που
άλλονε
φιλάς,
Я
возражаю
против
того,
чтобы
ты
целовался
с
кем-то
другим.,
με
πειράζει
που
άλλος
σ'
αγκαλιάζει.
Я
возражаю
против
того,
чтобы
тебя
обнимал
кто-то
другой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stamatis Gonidis
Attention! Feel free to leave feedback.