Lyrics and translation Stamatis Kraounakis - Anthropon Erga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anthropon Erga
Дела людские
Λες
και
τρώμε
το
χειμώνα
παγωτό
Словно
мы
едим
зимой
мороженое,
Λες
και
πέφτουμε
σε
τοίχους
μ'
εκατό
Словно
бьемся
о
стены
с
разбега,
Έτσι
ανάποδα
λυγάω
το
βράδυ
αυτό
Вот
так
странно
я
распутываю
этим
вечером
Του
νου
τη
βέργα
Узелок
своих
мыслей.
Λες
και
η
στάθμη
της
αγάπης
πάει
να
βρει
Словно
уровень
любви
пытается
найти,
Πόσοι
κρύβονται
στη
λάσπη
θησαυροί
Сколько
сокровищ
спрятано
в
грязи,
Πως
κοπήκανε
στα
δάχτυλα
οι
σταυροί
Как
кресты
на
пальцах
переломились
Γι'
ανθρώπων
έργα
В
суете
людской.
Αδιόρθωτα
τα
μάτια
κι
οι
καρδιές
Неисправимы
глаза
и
сердца,
Με
κουμπιά
και
φερμουάρ
κατεστραμμένα
С
поломанными
пуговицами
и
молниями,
Δυο
κουβέντες
μου
σου
πέσανε
βαριές
Пара
моих
слов
тебе
показались
тяжелы,
Κι
αποφάσισες
να
ζεις
χωρίς
εμένα
И
ты
решила
жить
без
меня.
Αδιόρθωτα
τα
μάτια
κι
οι
καρδιές
Неисправимы
глаза
и
сердца,
Με
κουμπιά
και
φερμουάρ
κατεστραμμένα
С
поломанными
пуговицами
и
молниями,
Δυο
κουβέντες
μου
σου
πέσανε
βαριές
Пара
моих
слов
тебе
показались
тяжелы,
Κι
αποφάσισες
να
ζεις
χωρίς
εμένα
И
ты
решила
жить
без
меня.
Λες
και
στρώσαμε
τον
Αύγουστο
χαλί
Словно
мы
расстелили
в
августе
ковёр,
Λες
και
βγήκε
τ'
ασανσέρ
σ'
ένα
κελί
Словно
лифт
приехал
в
камеру-
клетку,
Ο
ένας
το
βλέπε
το
φως
γι'
ανατολή
Один
видит
свет
как
рассвет,
Κι
άλλος
για
δύση
Другой
- как
закат.
Λες
και
μέσα
μας
τ'
αντίθετα
τραβάν
Словно
внутри
нас
противоположности
борются,
Να
ψηφίζουνε
στο
ίδιο
παραβάν
Голосуя
в
одной
кабине,
Σαν
αιώνιο
Ιησούν
ή
Βαραβάν
ανθρώπου
η
φύση
Как
вечный
выбор:
Иисус
или
Варавва
- такова
природа
человека.
Αδιόρθωτα
τα
μάτια
κι
οι
καρδιές
Неисправимы
глаза
и
сердца,
Με
κουμπιά
και
φερμουάρ
κατεστραμμένα
С
поломанными
пуговицами
и
молниями,
Δυο
κουβέντες
μου
σου
πέσανε
βαριές
Пара
моих
слов
тебе
показались
тяжелы,
Κι
αποφάσισες
να
ζεις
χωρίς
εμένα
И
ты
решила
жить
без
меня.
Αδιόρθωτα
τα
μάτια
κι
οι
καρδιές
Неисправимы
глаза
и
сердца,
Με
κουμπιά
και
φερμουάρ
κατεστραμμένα
С
поломанными
пуговицами
и
молниями,
Δυο
κουβέντες
μου
σου
πέσανε
βαριές
Пара
моих
слов
тебе
показались
тяжелы,
Κι
αποφάσισες
να
ζεις
И
ты
решила
жить...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evangelia Nikolakopoulou, Kraounakis Stamatis
Attention! Feel free to leave feedback.