Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Απόψε
κλείσαμε
ένα
χρόνο
χωρισμένοι
Heute
Abend
ist
es
ein
Jahr,
dass
wir
getrennt
sind,
Φυλακισμένοι
στην
ατέλειωτη
παγίδα
Gefangene
in
der
endlosen
Falle
Του
παιχνιδιού
που
λέει
φύγε
σ'
όποιον
μένει
Des
Spiels,
das
dem,
der
bleibt,
sagt:
Geh,
Μην
πεις
ποτέ
μεγάλο
ναι
χωρίς
ελπίδα
Sag
niemals
ein
großes
Ja
ohne
Hoffnung.
Του
παιχνιδιού
που
λέει
Des
Spiels,
das
sagt:
Φύγε
και
στα
μάτια
μην
κοιτάς
Geh
und
schau
nicht
in
die
Augen
Αυτόν
που
σ'
άφησε
με
τρόπο
να
νικάς
Desjenigen,
der
dich
verlassen
hat,
damit
du
gewinnst.
Του
παιχνιδιού
που
λέει
Des
Spiels,
das
sagt:
Φύγε
και
στα
μάτια
μην
κοιτάς
Geh
und
schau
nicht
in
die
Augen
Αυτόν
που
σ'
άφησε
με
τρόπο
να
νικάς
Desjenigen,
der
dich
verlassen
hat,
damit
du
gewinnst.
Απόψε
κλείσαμε
ένα
χρόνο
κι
ίσως
πρέπει
Heute
Abend
ist
es
ein
Jahr,
und
vielleicht
sollte
ich
Να
σταματήσω
κι
ως
εδώ
να
υποφέρω
Aufhören
und
nicht
mehr
leiden.
Με
τα
φαντάσματα
του
γέλιου
σου
για
σκέπη
Mit
den
Geistern
deines
Lachens
als
Decke
Να
κοιμηθώ
μια
νύχτα
δε
θα
καταφέρω
Werde
ich
es
nicht
schaffen,
eine
Nacht
zu
schlafen.
Με
τα
φαντάσματα
του
γέλιου
Mit
den
Geistern
deines
Lachens,
Των
φιλιών
σου
την
ηχώ
Dem
Echo
deiner
Küsse,
Μήπως
δακρύζεις,
μήπως
κλαις
ν'
ανησυχώ
Ob
du
wohl
weinst,
ob
ich
mir
Sorgen
machen
soll?
Με
τα
φαντάσματα
του
γέλιου
Mit
den
Geistern
deines
Lachens,
Των
φιλιών
σου
την
ηχώ
Dem
Echo
deiner
Küsse,
Μήπως
δακρύζεις,
μήπως
κλαις
ν'
ανησυχώ
Ob
du
wohl
weinst,
ob
ich
mir
Sorgen
machen
soll?
Απόψε
κλείσαμε
ένα
χρόνο
κι
είναι
ψέμα
Heute
Abend
ist
es
ein
Jahr,
und
es
ist
eine
Lüge,
Αυτά
που
λεν'
πως
όλα
ο
χρόνος
τα
γιατρεύει
Was
sie
sagen,
dass
die
Zeit
alle
Wunden
heilt.
Αφού
στ'
ορκίζομαι
κουράστηκε
το
βλέμμα
Ich
schwöre
dir,
meine
Augen
sind
müde
geworden,
Μα
να
που
στρίβει
στο
γιατί
και
ζωντανεύει
Aber
siehe,
sie
wenden
sich
dem
Warum
zu
und
werden
wieder
lebendig.
Αφού
τ'
ορκίζομαι
το
νιώθω
Ich
schwöre
es,
ich
fühle
es,
Πως
ακόμα
σ'
αγαπώ
Dass
ich
dich
immer
noch
liebe,
Μα
παρεμβάλλεται
η
ζωή
για
να
στο
πω
Aber
das
Leben
kommt
dazwischen,
um
es
dir
zu
sagen.
Αφού
τ'
ορκίζομαι
το
νιώθω
Ich
schwöre
es,
ich
fühle
es,
Πως
ακόμα
σ'
αγαπώ
Dass
ich
dich
immer
noch
liebe,
Μα
παρεμβάλλεται
η
ζωή
και
θα
στο
πω
Aber
das
Leben
kommt
dazwischen,
und
ich
werde
es
dir
sagen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evangelia Nikolakopoulou, Kraounakis Stamatis
Attention! Feel free to leave feedback.