Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pao Na Piaso Ourano
Ich werde den Himmel berühren
Άλλο
δράμα
δε
θα
ζήσω
Kein
weiteres
Drama
werde
ich
erleben
Φτάνει
αυτό
το
αποψινό
Dieses
für
heute
Abend
reicht
Μόνος
μου
θα
διασχίσω
πάλι
τον
ωκεανό
Alleine
werde
ich
wieder
den
Ozean
überqueren
Κι
άμα
τύχει
και
λυγίσω,
Θεέ
μου
'σχώρα
με
Und
wenn
ich
schwach
werde,
mein
Gott,
vergib
mir
Κι
άμα
πιω
κι
άμα
μεθύσω
παρηγόρα
με
Und
wenn
ich
trinke
und
betrunken
werde,
tröste
mich
Κι
άμα
τύχει
και
λυγίσω,
Θεέ
μου
'σχώρα
με
Und
wenn
ich
schwach
werde,
mein
Gott,
vergib
mir
Κι
άμα
πιω
κι
άμα
μεθύσω
παρηγόρα
με
Und
wenn
ich
trinke
und
betrunken
werde,
tröste
mich
Άλλο
δε
θα
φάω
τραύμα
Keine
weitere
Wunde
werde
ich
erleiden
Άλλη
τέτοια
ανταμοιβή
Keine
solche
Belohnung
mehr
Μόνος
μου
θα
δω
το
θαύμα
Alleine
werde
ich
das
Wunder
sehen
Μόνος
μου
και
το
ραβί
Alleine
ich
und
der
Zauberstab
Κι
αν
στον
έρωτα
κυλίσω,
Θεέ
μου
'σχώρα
με
Und
wenn
ich
mich
in
die
Liebe
stürze,
mein
Gott,
vergib
mir
Κι
άμα
πιω
κι
άμα
μεθύσω
παρηγόρα
με
Und
wenn
ich
trinke
und
betrunken
werde,
tröste
mich
Κι
αν
στον
έρωτα
κυλίσω,
Θεέ
μου
'σχώρα
με
Und
wenn
ich
mich
in
die
Liebe
stürze,
mein
Gott,
vergib
mir
Κι
άμα
πιω
κι
άμα
μεθύσω
παρηγόρα
με
Und
wenn
ich
trinke
und
betrunken
werde,
tröste
mich
Άλλο
δράμα
δε
θα
ζήσω
Kein
weiteres
Drama
werde
ich
erleben
Φτάνει
αυτό
το
αποψινό
Dieses
für
heute
Abend
reicht
Το
κενό
θα
διαρρήξω
Die
Leere
werde
ich
durchbrechen
Πάω
να
πιάσω
ουρανό
Ich
werde
den
Himmel
berühren
Κι
αν
με
δεις
να
φτάνω
πάνω,
Θεέ
μου
'σχώρα
με
Und
wenn
du
siehst,
wie
ich
oben
ankomme,
mein
Gott,
vergib
mir
Κι
άμα
πέσω
να
πεθάνω,
παρηγόρα
με
Und
wenn
ich
falle,
um
zu
sterben,
tröste
mich
Κι
αν
με
δεις
να
φτάνω
πάνω,
Θεέ
μου
'σχώρα
με
Und
wenn
du
siehst,
wie
ich
oben
ankomme,
mein
Gott,
vergib
mir
Κι
άμα
πέσω
να
πεθάνω,
παρηγόρα
με
Und
wenn
ich
falle,
um
zu
sterben,
tröste
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kraounakis Stamatis
Attention! Feel free to leave feedback.