Lyrics and translation Stamatis Kraounakis - Pote Pia
ποτέ
πια,
никогда
больше,
ανάσα
μου,
κορμί
μου,
σε
βλέπω
στο
ψωμί
μου,
дыхание
мое,
тело
мое,
вижу
тебя
в
хлебе
моем,
σε
πίνω
στο
ποτήρι
μου,
γλυκιά
μου
μυρωδιά,
пью
тебя
в
бокале,
сладкий
мой
аромат,
ποτέ
πια.
никогда
больше.
Ας
μείνουν
τα
φεγγάρια
κλειδωμένα,
Пусть
луна
останется
запертой,
ας
μείνουν
τα
πηγάδια
σκοτεινά,
пусть
колодцы
останутся
темными,
να
πίνουν
τα
πουλιά
τα
ερωτευμένα,
пусть
птицы
пьют,
влюбленные,
την
ώρα
που
τα
χείλη
μας
θα
λένε
διψασμένα,
в
тот
час,
когда
наши
губы
скажут
«жаждем»,
ποτέ
πια.
никогда
больше.
Κι
αν
σε
ρωτήσουν
τί
είν'
η
αγάπη,
И
если
тебя
спросят,
что
такое
любовь,
στείλτους
σε
μένα
να
τους
πω,
пошли
их
ко
мне,
я
им
скажу,
σαν
τα
ψωμιά
μες
στο
ντουλάπι,
τα
σ'
αγαπώ.
как
хлеб
в
шкафу,
я
люблю
тебя.
Κι
αν
σε
ρωτήσουν
τι
είν'
ο
έρως,
И
если
тебя
спросят,
что
такое
страсть,
στείλτους
σε
μένα
το
φτωχό,
пошли
их
ко
мне,
беднягу,
γίνεσαι
νέος
κι
ας
είσαι
γέρος,
ты
становишься
молодым,
даже
если
ты
старый,
έτσι
είν'
αυτό.
вот
как
это
бывает.
ποτέ
πια.
никогда
больше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kraounakis Stamatis
Attention! Feel free to leave feedback.