Stamp feat. Violette Wautier - ฝันหวานอายจูบ feat. วี วิโอเลต วอเทียร์ - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Stamp feat. Violette Wautier - ฝันหวานอายจูบ feat. วี วิโอเลต วอเทียร์




ฝันหวานอายจูบ feat. วี วิโอเลต วอเทียร์
Sweet Dream, Shy Kiss feat. Vee Violet Wautier
ฉันฝันถึงเธอคนที่อยู่ไกลแสนไกล
I dream of you, so far away
ช่างหวานละมุน อบอุ่นข้างในหัวใจ
So sweet and mellow, warms my heart
แต่อายไม่กล้าแม้จะบอกกับใคร
But I'm too shy to tell anyone
จึงจูบผ่านสายลมให้พัดพาไป
So I'll blow a kiss through the wind
เพราะฝันและจริง ยังไม่เคยพบกัน
Because dreams and reality have never met
เพราะหวานเกินไป ไม่ว่าใครก็ต้องใจสั่น
Because it's too sweet, it makes everyone's heart flutter
เพราะอายเหลือเกิน กว่าที่จะพูดคำนั้น
Because I'm too shy to say those words
เพราะจูบของเธอ ยังไม่ใช่จูบของฉัน
Because your kiss is not mine yet
ความรักครั้งนี้จะเป็นอย่างไร
What will this love be like?
ฉันควรต้องทำใจหรือเปล่า
Should I accept my dream or not?
(จะเป็นได้แค่เพียงฝัน)
(Will it be just a dream?)
ความรักครั้งนี้จะเป็นอย่างไร
What will this love be like?
สุขสมได้ดั่งใจ หรือเป็นฝันชั่วคราว
Will it be happy or just a temporary dream?
(อยู่ที่เธอรู้ไหม)
(It's up to you)
ชีวิตของฉันเมื่อพบกับเธอ
My life has changed since I met you
นั้นจะเปลี่ยนแปลง หรือเป็นเหมือนเก่า
Will it change or stay the same?
(เป็นแค่ฝันไป)
(Just a dream)
คือคำถามที่ฉันฝากไว้
This is the question I leave you with
ฉันวอนให้สายลมพัดลอยผ่านไปถึงเธอ
I hope the wind will carry this message to you
ถ้าฝันและจริง จะบังเอิญเจอกันสักวัน
If dreams and reality ever meet
ถ้าหวานข้างในใจทั้งสองได้พร้อม กัน
If we both feel it at the same time
ถ้าอายจะหายไปจากประโยคเหล่านั้น
If the shyness disappears from those words
และถ้าจูบของเธอจะกลายเป็นจูบของฉัน
And if your kiss becomes mine
ความรักครั้งนี้จะเป็นอย่างไร
What will this love be like?
ฉันควรต้องทำใจหรือเปล่า
Should I accept my dream or not?
(จะเป็นได้แค่เพียงฝัน)
(Will it be just a dream?)
ความรักครั้งนี้จะเป็นอย่างไร
What will this love be like?
สุขสมได้ดั่งใจ หรือเป็นฝันชั่วคราว
Will it be happy or just a temporary dream?
(อยู่ที่เธอรู้ไหม)
(It's up to you)
ชีวิตของฉันเมื่อพบกับเธอ
My life has changed since I met you
นั้นจะเปลี่ยนแปลง หรือเป็นเหมือนเก่า
Will it change or stay the same?
(เป็นแค่ฝันไป)
(Just a dream)
คือคำถามที่ฉันฝากไว้
This is the question I leave you with
ฉันวอนให้สายลมพัดลอยผ่านไปถึงเธอ
I hope the wind will carry this message to you
ฝากทุกข้อความส่งไปถึงเธอ
I send you every message
ที่ไม่อาจจะเอ่ยในยามที่พบเจอ
That I couldn't say when we met
อาจมีสักวัน เธอจะได้รับมัน
Maybe one day you'll get it
เธอจะได้รู้ว่าฉันนั้นคิดเช่นไร
You'll know how I feel
ความรักครั้งนี้จะเป็นอย่างไร
What will this love be like?
ฉันควรต้องทำใจหรือเปล่า
Should I accept my dream or not?
(จะเป็นได้แค่เพียงฝัน)
(Will it be just a dream?)
ความรักครั้งนี้จะเป็นอย่างไร
What will this love be like?
สุขสมได้ดั่งใจ หรือเป็นฝันชั่วคราว
Will it be happy or just a temporary dream?
(อยู่ที่เธอรู้ไหม)
(It's up to you)
ชีวิตของฉันเมื่อพบกับเธอ
My life has changed since I met you
นั้นจะเปลี่ยนแปลง หรือเป็นเหมือนเก่า
Will it change or stay the same?
(เป็นแค่ฝันไป)
(Just a dream)
คือคำถามที่ฉันฝากไว้
This is the question I leave you with
ฉันวอนให้สายลมพัดลอยผ่านไปถึงเธอ
I hope the wind will carry this message to you





Writer(s): Apiwat Ueathavornsuk


Attention! Feel free to leave feedback.