Lyrics and translation Stan Getz, João Gilberto, Antônio Carlos Jobim & Astrud Gilberto - The Girl From Ipanema - Mono Version
The Girl From Ipanema - Mono Version
Девушка из Ипанемы - Моно версия
Tall
and
tan
and
young
and
lovely
Высокая,
загорелая,
юная
и
прекрасная
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
Девушка
из
Ипанемы
идет,
прогуливаясь,
And
when
she
passes,
each
one
she
passes
goes
ah
И
когда
она
проходит
мимо,
каждый,
мимо
кого
она
проходит,
ахает.
When
she
walks,
she's
like
a
samba
Когда
она
идет,
она
как
самба,
That
swings
so
cool
and
sways
so
gentle
Которая
звучит
так
классно
и
покачивается
так
нежно,
That
when
she
passes,
each
one
she
passes
goes
oh
Что,
когда
она
проходит
мимо,
каждый,
мимо
кого
она
проходит,
охает.
(Ooh)
But
I
watch
her
so
sadly
(Ох)
Но
я
наблюдаю
за
ней
так
грустно,
How
can
I
tell
her
I
love
her
Как
мне
сказать
ей,
что
я
люблю
ее?
Yes
I
would
give
my
heart
gladly
Да,
я
бы
с
радостью
отдал
ей
свое
сердце,
But
each
day,
when
she
walks
to
the
sea
Но
каждый
день,
когда
она
идет
к
морю,
She
looks
straight
ahead,
not
at
me
Она
смотрит
прямо
перед
собой,
а
не
на
меня.
Tall,
(and)
tan,
(and)
young,
(and)
lovely
Высокая,
(и)
загорелая,
(и)
юная,
(и)
прекрасная
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
Девушка
из
Ипанемы
идет,
прогуливаясь,
And
when
she
passes,
I
smile
but
she
doesn't
see
(doesn't
see)
И
когда
она
проходит
мимо,
я
улыбаюсь,
но
она
не
видит
(не
видит),
(She
just
doesn't
see,
she
never
sees
me)
(Она
просто
не
видит,
она
никогда
меня
не
видит).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Norman Gimbel, Vinicius De Moraes
Attention! Feel free to leave feedback.