Lyrics and translation João Gilberto, Stan Getz & Astrud Gilberto - The Girl From Ipanema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olha
que
coisa
mais
linda,
mais
cheia
de
graça
Olha
que
coisa
mais
linda,
mais
cheia
de
graça
É
ela,
menina,
que
vem
e
que
passa
ELA,
menina,
que
vem
e
que
passa
Num
doce
balanço,
caminho
do
mar
Num
doce
balanço,
caminho
do
mar
Moça
do
corpo
dourado,
do
sol
de
Ipanema
Moça
do
corpo
dourado,
do
sol
de
Ipanema
O
seu
balançado
é
mais
que
um
poema
O
seu
balançado
e
mais
que
um
poema
É
a
coisa
mais
linda
que
eu
já
vi
passar
E
A
coisa
mais
linda
que
eu
já
vi
passar
Ah,
por
que
estou
tão
sozinho?
Ah,
por
que
estou
tão
sozinho?
Ah,
por
que
tudo
é
tão
triste?
Ah,
por
que
tudo
e
tão
triste?
Ah,
a
beleza
que
existe
Ah,
a
beleza
que
existe
A
beleza
que
não
é
só
minha
A
beleza
que
não
e
só
minha
Que
também
passa
sozinha
Que
também
passa
sozinha
Ah,
se
ela
soubesse
Ах,
se
ela
soubesse
Que
quando
ela
passa
Que
quando
ela
passa
O
mundo
sorrindo
se
enche
de
graça
O
mundo
sorrindo
se
enche
de
graça
E
fica
mais
lindo
por
causa
do
amor
E
fica
mais
lindo
por
causa
do
amor
Tall,
and
tan,
and
young,
and
lovely
Высокая,
загорелая,
молодая
и
красивая.
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
Девушка
из
Ипанемы
идет
гулять.
And
when
she
passes
И
когда
она
пройдет
мимо
...
Each
one
she
passes
goes:
ah
Каждый,
мимо
кого
она
проходит,
говорит:
Ах!
When
she
walks,
she's
like
a
samba
Когда
она
идет,
она
похожа
на
самбу.
That
swings
so
cool
and
sways
so
gently
Она
так
круто
покачивается
и
так
мягко
покачивается
That
when
she
passes
Это
когда
она
проходит
мимо
Each
one
she
passes
goes:
ah
Каждый,
мимо
кого
она
проходит,
говорит:
Ах!
Oh,
but
he
watch
her
so
sadly
О,
но
он
смотрел
на
нее
так
печально.
How
can
he
tell
her
he
loves
her
Как
он
может
сказать
ей,
что
любит
ее?
Yes,
he
would
give
his
heart
gladly
Да,
он
с
радостью
отдал
бы
свое
сердце.
But
each
day
when
she
walks
to
the
sea
Но
каждый
день,
когда
она
идет
к
морю
...
She
looks
straight
ahead
not
at
him
Она
смотрит
прямо
перед
собой
а
не
на
него
Tall,
and
tan,
and
young,
and
lovely
Высокая,
загорелая,
молодая
и
красивая.
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
Девушка
из
Ипанемы
идет
гулять.
And
when
she
passes,
I
smile,
but
she
doesn't
see
И
когда
она
проходит
мимо,
я
улыбаюсь,
но
она
не
замечает.
Oh,
but
he
sees
her
so
sadly
О,
но
он
так
печально
смотрит
на
нее.
How
can
he
tell
her
he
loves
her
Как
он
может
сказать
ей,
что
любит
ее?
Yes,
he
would
give
his
heart
gladly
Да,
он
с
радостью
отдал
бы
свое
сердце.
But
each
day
when
she
walks
to
the
sea
Но
каждый
день,
когда
она
идет
к
морю
...
She
looks
straight
ahead,
not
at
him
Она
смотрит
прямо
перед
собой,
а
не
на
него.
Tall,
and
tan,
and
young,
and
lovely
Высокая,
загорелая,
молодая
и
красивая.
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
Девушка
из
Ипанемы
идет
гулять.
And
when
she
passes
he
smiles
И
когда
она
проходит
мимо,
он
улыбается.
But
she
doesn't
see,
she
just
doesn't
see
Но
она
не
видит,
она
просто
не
видит.
She
doesn't
see,
but
she
doesn't
see
Она
не
видит,
но
и
не
видит.
She
doesn't
see,
no,
she
doesn't
see...
Она
не
видит,
нет,
она
не
видит...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A.C. JOBIM, V. DE MOREAS, N. GIMBEL
Attention! Feel free to leave feedback.