Lyrics and translation Multi-interprètes - The Girl From Ipanema (feat. Astrud Gilberto & Antônio Carlos Jobim)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Girl From Ipanema (feat. Astrud Gilberto & Antônio Carlos Jobim)
Девушка из Ипанемы (исп. Аструд Жилберту и Антониу Карлос Жобим)
Olha
que
coisa
mais
linda,
mais
cheia
de
graça
Смотри,
какая
прелесть,
полная
грации,
É
ela,
menina
que
vem
e
que
passa
Это
она,
девушка,
которая
идет
мимо,
Num
doce
balanço,
caminho
do
mar
В
сладком
покачивании,
по
дороге
к
морю.
Moça
do
corpo
dourado
do
sol
de
Ipanema
Девушка
с
телом,
позолоченным
солнцем
Ипанемы,
O
seu
balançado
é
mais
que
um
poema
Ее
покачивание
— больше,
чем
поэма,
E
é
a
coisa
mais
linda
que
eu
já
vi
passar
И
это
самая
красивая
вещь,
которую
я
когда-либо
видел.
Ah,
por
que
estou
tão
sozinho?
Ах,
почему
я
так
одинок?
Ah,
por
que
tudo
é
tão
triste?
Ах,
почему
все
так
грустно?
Ah,
a
beleza
que
existe
Ах,
эта
красота,
которая
существует,
A
beleza
que
não
é
só
minha
Красота,
которая
не
только
моя,
Que
também
passa
sozinha
Которая
тоже
проходит
мимо
в
одиночестве.
Ah,
se
ela
soubesse
que
quando
ela
passa
Ах,
если
бы
она
знала,
что,
когда
она
проходит,
O
mundo
sorrindo
se
enche
de
graça
Мир,
улыбаясь,
наполняется
грацией
E
fica
mais
lindo
por
causa
do
amor
И
становится
прекраснее
из-за
любви.
Tall,
and
thin
and
young
and
lovely
Высокая,
стройная,
юная
и
прекрасная,
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
Девушка
из
Ипанемы
идет,
And
when
she
passes,
each
one
she
passes
goes:
ah!
И
когда
она
проходит,
каждый,
мимо
кого
она
проходит,
вздыхает:
ах!
When
she
walks,
she's
like
a
samba
Когда
она
идет,
она
как
самба,
That
swings
so
cool
and
sways
so
gently
Которая
так
классно
покачивается
и
так
нежно
колышется,
That
when
she
passes,
each
one
she
passes
goes:
ah!
Что,
когда
она
проходит,
каждый,
мимо
кого
она
проходит,
вздыхает:
ах!
Oh,
but
he
watches
so
sadly
О,
но
он
смотрит
так
грустно,
How
can
he
tell
her
he
loves
her?
Как
он
может
сказать
ей,
что
любит
ее?
Yes,
he
would
give
his
heart
gladly
Да,
он
бы
с
радостью
отдал
ей
свое
сердце,
But
each
day
when
she
walks
to
the
sea
Но
каждый
день,
когда
она
идет
к
морю,
She
looks
straight
ahead,
not
at
he
Она
смотрит
прямо
перед
собой,
а
не
на
него.
Tall,
and
thin
and
young
and
lovely
Высокая,
стройная,
юная
и
прекрасная,
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
Девушка
из
Ипанемы
идет,
And
when
she
passes,
he
smiles
И
когда
она
проходит,
он
улыбается,
But
she
doesn't
see
Но
она
не
видит.
Oh,
but
he
sees
her
so
sadly
О,
но
он
смотрит
на
нее
так
грустно,
How
can
he
tell
her
he
loves
her?
Как
он
может
сказать
ей,
что
любит
ее?
Yes,
he
would
give
his
heart
gladly
Да,
он
бы
с
радостью
отдал
ей
свое
сердце,
But
each
day
when
she
walks
to
the
sea
Но
каждый
день,
когда
она
идет
к
морю,
She
looks
straight
ahead,
not
at
he
Она
смотрит
прямо
перед
собой,
а
не
на
него.
Tall,
and
thin
and
young
and
lovely
Высокая,
стройная,
юная
и
прекрасная,
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
Девушка
из
Ипанемы
идет,
And
when
she
passes,
he
smiles
И
когда
она
проходит,
он
улыбается,
But
she
doesn't
see
Но
она
не
видит.
She
just
doesn't
see
Она
просто
не
видит,
No,
she
doesn't
see
Нет,
она
не
видит,
But
she
doesn't
see
Но
она
не
видит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOBIM ANTONIO CARLOS, DE MORAES VINICIUS, DE MORAES VINICIUS, JOBIM ANTONIO CARLOS
Attention! Feel free to leave feedback.