Lyrics and translation Stan Getz & João Gilberto - Aguas de Março
É
pau,
é
pedra,
é
o
fim
do
caminho
Дерево,
камень,
это
конец
пути
Um
resto
de
toco,
um
pouco
sozinho
Остальные
пень,
немного
в
одиночестве
Um
caco
de
vidro,
é
a
vida,
é
o
sol
Осколки
стекла,
это
жизнь,
это
солнце
É
a
noite,
é
a
morte,
é
o
laço
e
o
anzol
Это
ночь,
это
смерть,
петля
и
крючок
É
peroba
do
campo,
o
nó
da
madeira
Это
peroba
do
campo,
узел
древесины
Caingá,
candeia,
é
o
Matita
Pereira
Caingá,
свечи,
Matita
Pereira
É
madeira
de
vento,
tombo
da
ribanceira
Древесина,
ветер,
падение
в
овраг
É
o
mistério
profundo,
queira
ou
não
quero
Это
глубокая
тайна,
хотите
или
не
хотите
É
o
vento
ventando,
é
o
fim
da
ladeira
Ветер
ветреный,
конец
лестницы
É
a
viga,
é
o
voo,
festa
da
Cumeeira
Это
луч,
полет,
праздник
Холме
É
a
chuva
chovendo,
é
conversa
ribeira
- Это
дождь,
дождь,
разговор
ribeira
As
águas
de
março,
é
o
fim
da
canseira
Воды
марта,
конец
сколько
труда
É
o
pé,
é
o
chão,
é
a
marcha
estradeira
Является
карте,
это
земля,
это
марш
estradeira
Passarinho
na
mão,
pedra
de
atiradeira
Птичка
в
руке,
камень
atiradeira
Uma
ave
no
céu,
uma
ave
no
chão
Птица
в
небе,
птица
на
земле
Um
regato,
uma
fonte,
um
pedaço
de
pão
Um
regato,
источник,
кусок
хлеба
É
o
fundo
do
poço,
é
o
fim
do
caminho
Это
дно
колодца,
это
конец
пути
No
rosto
o
desgosto,
é
um
pouco
sozinho
На
лице
отвращение,
- это
немного
в
одиночку
A
stick,
a
stone,
it's
the
end
of
the
road
A
stick,
a
stone,
it's
the
end
of
the
road
It's
the
rest
of
a
stump,
it's
a
little
alone
It's
the
rest
of
a
stump,
it's
a
little
alone
It's
a
sliver
of
glass,
it
is
life,
it's
the
sun
It's
a
sliver
of
glass,
it
is
life,
it's
the
sun
It
is
night,
it
is
death,
it's
a
trap,
it's
a
gun
It
is
night,
it
is
death,
it's
a
trap,
it's
a
gun
The
oak
when
it
blooms,
a
fox
in
the
brush
The
oak
when
it
blooms,
a
fox
in
the
brush
The
nod
in
the
wood,
the
song
of
a
crush
The
nod
in
the
wood,
the
song
of
a
crush
The
wood
of
the
wing,
a
cliff,
a
fall
The
wood
of
the
wing,
a
cliff,
a
fall
A
scratch,
a
lump,
it
is
nothing
at
all
В
scratch,
комьев,
it
is
nothing
at
all
It's
the
wind
blowing
free,
it's
the
end
of
the
slope
It's
the
wind
blowing
free,
it's
the
end
of
the
slope
It's
a
bean,
it's
a
void,
it's
a
hunch,
it's
a
hope
It's
a
bean,
it's
a
void,
it's
a
hunch,
it's
a
hope
And
the
riverbank
talks
of
the
waters
of
March
And
the
riverbank
talks
of
the
waters
of
March
It's
the
end
of
the
strain,
it's
the
joy
in
your
heart
It's
the
end
of
the
strain,
it's
the
joy
in
your
heart
The
foot,
the
ground,
the
flesh
and
the
bone
The
foot,
the
ground,
the
flesh
and
the
bone
The
beat
of
the
road,
a
sling-shot
stone
The
beat
of
the
road,
a
sling-shot
stone
A
fish,
a
flash,
a
silvery
glow
A
fish,
a
flash,
a
silvery
glow
A
fight,
a
bet,
the
range
of
a
bow
A
fight,
a
bet,
the
range
of
a
bow
The
bed
of
the
well,
the
end
of
the
line
The
bed
of
the
well,
the
end
of
the
line
The
dismay
in
the
face,
it's
a
loss,
it's
a
find
The
dismay
in
the
face,
it's
a
loss,
it's
a
find
A
spear,
a
spike,
a
point,
a
nail
A
spear,
a
spike,
a
point,
a
nail
A
drip,
a
drop,
the
end
of
the
tale
A
drip,
a
drop,
the
end
of
the
tale
A
truckload
of
bricks
in
the
soft
morning
light
A
truckload
of
bricks
in
the
soft
morning
light
The
shot
of
a
gun
in
the
dead
of
the
night
The
shot
of
a
gun
in
the
dead
of
the
night
A
mile,
a
must,
a
thrust,
a
bump
A
mile,
a
must,
a
thrust,
a
bump
It's
a
girl,
it's
a
rhyme,
it's
a
cold,
it's
the
mumps
It's
a
girl,
it's
a
rhyme,
it's
a
cold,
it's
the
mumps
The
plan
of
the
house,
the
body
in
bed
The
plan
of
the
house
the
body
in
bed
And
the
car
that
got
stuck,
it's
the
mud,
it's
the
mud
And
the
car
that
got
stuck,
it's
the
mud,
it's
the
mud
Afloat,
adrift,
a
flight,
a
wing
Afloat,
adrift,
a
flight,
a
wing
A
hawk,
a
quail,
the
promise
of
spring
A
hawk,
a
quail,
the
promise
of
spring
And
the
riverbank
talks
of
the
waters
of
March
And
the
riverbank
talks
of
the
waters
of
March
It's
the
promise
of
life,
it's
the
joy
in
your
heart
It's
the
promise
of
life,
it's
the
joy
in
your
heart
Um
passo,
uma
ponte,
um
sapo,
uma
rã
Один
шаг,
мост,
лягушка,
лягушки
Um
belo
horizante,
uma
febre
terçã
Красивый
horizante,
лихорадка
terçã
São
as
águas
de
março
fechando
o
verão
Являются
водами
марта
закрытие
лета
É
promessa
de
vida
no
teu
coração
Это
обещание
жизни
в
твоем
сердце
É
pau,
é
pedra,
é
o
fim
do
caminho
Дерево,
камень,
это
конец
пути
Um
resto
de
toco,
um
pouco
sozinho
Остальные
пень,
немного
в
одиночестве
Um
caco
de
vidro,
é
a
vida,
é
o
sol
Осколки
стекла,
это
жизнь,
это
солнце
É
a
noite,
é
a
morte,
é
o
laço
e
o
anzol
Это
ночь,
это
смерть,
петля
и
крючок
São
as
águas
de
março
fechando
o
verão
Являются
водами
марта
закрытие
лета
É
promessa
de
vida
no
teu
coração
Это
обещание
жизни
в
твоем
сердце
É
pau,
é
pedra
Дерево,
камень
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANTONIO CARLOS JOBIM
Attention! Feel free to leave feedback.