Lyrics and translation Stan Getz & João Gilberto - Chega de Saudade
Vai
minha
tristeza
Будет
моя
печаль
E
diz
a
el,a
que
sem
ela
não
pode
ser
И
говорит
эль,что
без
нее
не
может
быть
Diz-lhe
numa
prece
Говорит
ему
в
молитву
Que
ela
regresse
Она
вернитесь
Porque
eu
não
posso
mais
sofrer
Потому
что
я
не
могу
больше
страдать
Chega
de
saudade
Хватит
saudade
A
realidade
é
que
sem
ela
Реальность
такова,
что
без
нее
Não
há
paz,
não
há
beleza
Нет
мира,
нет
красоты
É
só
tristeza
e
a
melancolia
Только
печаль
и
меланхолия
Que
não
sai
de
mim
Который
не
выходит
из
меня
Não
sai
de
mim
Не
выходит
из
меня
Mas,
se
ela
voltar
Но,
если
она
вернется
Se
ela
voltar
que
coisa
linda
Если
она
вернется,
что
красивая
вещь
Coisa
louca
Сумасшедшая
вещь
Pois
há
menos
peixinhos
a
nadar
no
mar
Как
есть
меньше
рыбы
плавать
в
море
Do
que
os
beijinhos
Что
немного
поцелуи
Que
eu
darei
na
sua
boca
Что
я
дам
в
рот
Dentro
dos
meus
braços,
os
abraços
В
мои
объятия,
объятия
Hão
de
ser
milhões
de
abraços
Должны
быть
миллионы
объятий
Apertado
assim,
colado
assim,
calado
assim
Плотно
так,
склеенный
так,
тихо,
так
Abraços
e
beijinhos
e
carinhos
sem
ter
fim
Объятия
и
немного
поцелуи
и
ласками,
без
того,
чтобы
Que
é
pra
acabar
com
esse
negócio
Что
я
в
конечном
итоге
с
этим
дело
De
viver
longe
de
mim
Жить
вдали
от
меня
Nunca
acabar
com
esse
negócio
Никогда
не
покончить
с
этим
дело
Não
quero
mais
esse
negócio
Я
не
хочу
больше
этот
бизнес
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.