Lyrics and translation Stan Getz & João Gilberto - Doralice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doralice
eu
bem
que
lhe
disse
Doralice,
I
told
you
so
Amar
é
tolice,
é
bobagem,
é
ilusão
Love
is
folly,
a
silly
illusion
Eu
prefiro
viver
tão
sozinho
I'd
rather
live
alone
Ao
som
do
lamento
do
meu
violão
To
the
lament
of
my
guitar
Doralice
eu
bem
que
lhe
disse
Doralice,
I
told
you
so
Olha
essa
embrulhada
em
que
vou
me
meter
Look
at
the
mess
I'm
in
Agora
amor,
Doralice
meu
bem
Now,
my
love,
Doralice
my
dear
Como
é
que
nós
vamos
fazer?
What
are
we
going
to
do?
Doralice
eu
bem
que
lhe
disse
Doralice,
I
told
you
so
Amar
é
tolice,
é
bobagem,
é
ilusão
Love
is
folly,
a
silly
illusion
Eu
prefiro
viver
tão
sozinho
I'd
rather
live
alone
Ao
som
do
lamento
do
meu
violão
To
the
lament
of
my
guitar
Doralice
eu
bem
que
lhe
disse
Doralice,
I
told
you
so
Olha
essa
embrulhada
em
que
vou
me
meter
Look
at
the
mess
I'm
in
Agora
amor,
Doralice
meu
bem
Now,
my
love,
Doralice
my
dear
Como
é
que
nós
vamos
fazer?
What
are
we
going
to
do?
Um
belo
dia
você
me
surgiu
One
fine
day
you
came
to
me
Eu
quis
fugir,
mas
você
insistiu
I
wanted
to
run,
but
you
persisted
Alguma
coisa
bem
que
andava
me
avisando
Something
told
me
to
beware
Até
parece
que
eu
estava
adivinhando
It
was
as
if
I
could
see
the
future
Bem
que
não
queria
me
casar
contigo
I
didn't
want
to
marry
you
Bem
que
não
queria
enfrentar
este
perigo,
Doralice
I
didn't
want
to
face
this
danger,
Doralice
Agora
você
tem
que
me
dizer
Now
you
must
tell
me
Como
é
que
nós
vamos
fazer?
What
are
we
going
to
do?
Doralice
eu
bem
que
lhe
disse
Doralice,
I
told
you
so
Amar
é
tolice,
é
bobagem,
é
ilusão
Love
is
folly,
a
silly
illusion
Eu
prefiro
viver
tão
sozinho
I'd
rather
live
alone
Ao
som
do
lamento
do
meu
violão
To
the
lament
of
my
guitar
Doralice
eu
bem
que
lhe
disse
Doralice,
I
told
you
so
Olha
essa
embrulhada
em
que
vou
me
meter
Look
at
the
mess
I'm
in
Agora
amor,
Doralice
meu
bem
Now,
my
love,
Doralice
my
dear
Como
é
que
nós
vamos
fazer?
What
are
we
going
to
do?
Um
belo
dia
você
me
surgiu
One
fine
day
you
came
to
me
Eu
quis
fugir,
mas
você
insistiu
I
wanted
to
run,
but
you
persisted
Alguma
coisa
bem
que
andava
me
avisando
Something
told
me
to
beware
Até
parece
que
eu
estava
adivinhando
It
was
as
if
I
could
see
the
future
Eu
bem
que
não
queria
me
casar
contigo
I
didn't
want
to
marry
you
Bem
que
não
queria
enfrentar
este
perigo,
Doralice
I
didn't
want
to
face
this
danger,
Doralice
Agora
você
tem
que
me
dizer
Now
you
must
tell
me
Como
é
que
nós
vamos
fazer?
What
are
we
going
to
do?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DORIVAL CAYMMI, ANTONIO ALMEIDA
Attention! Feel free to leave feedback.