Lyrics and translation Stan Getz - Double Rainbow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Double Rainbow
Двойная радуга
The
rain
is
falling
on
the
roses
Дождь
падает
на
розы,
The
fragrance
drifts
across
the
garden
Аромат
струится
по
саду,
Like
the
scent
of
some
forgotten
melody
Словно
отзвук
забытой
мелодии.
This
melody,
belongs
to
you,
belongs
to
me
Эта
мелодия
принадлежит
тебе,
принадлежит
мне,
Belongs
to
no
one
Никому
не
принадлежит.
See
the
way
the
crimson
petals
scatter
when
the
wind
blows
Видишь,
как
багряные
лепестки
разлетаются,
когда
дует
ветер?
Ah!
the
secret
sigh
of
love
that
suddenly
the
heart
knows
Ах!
Тайный
вздох
любви,
который
внезапно
познает
сердце.
See
now
a
robin's
there
among
the
puddless
Смотри,
малиновка
среди
луж,
And
hopping
through
the
misty
rain
drops
Прыгает
сквозь
туманные
капли
дождя.
He's
come
to
tell
us
it
is
spring
Он
прилетел
сказать
нам,
что
пришла
весна.
Look
at
the
double
rainbow
Посмотри
на
двойную
радугу.
The
rain
is
silver
in
the
sunlight
Дождь
серебрится
на
солнце.
A
fleeting
fox
is
in
the
garden
В
саду
мелькнула
лиса.
Rain
sweet
lovin'
mother
rain
Дождь,
милый,
любящий
дождь,
That
soaks
the
earth
that
swells
the
streams
Что
питает
землю,
что
наполняет
ручьи,
That
cleans
the
sky
and
brings
the
blue
Что
очищает
небо
и
приносит
синеву.
See
how
the
jasmin
tree
is
all
in
flower
Видишь,
как
цветет
жасмин?
The
little
brook
of
clever
waters
flows
into
a
vast
river
Маленький
ручеек
чистой
воды
впадает
в
огромную
реку.
Ah!
you
belong
to
no
one
Ах!
Ты
никому
не
принадлежишь.
Ah!
you
belong
to
no
one
Ах!
Ты
никому
не
принадлежишь.
Ah!
you
belong
to
no
one
Ах!
Ты
никому
не
принадлежишь.
Ah!
you
belong
to
no
one
Ах!
Ты
никому
не
принадлежишь.
Ah!
you
belong
to
no
one
Ах!
Ты
никому
не
принадлежишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jobim Antonio Carlos, Lees Gene
Attention! Feel free to leave feedback.