Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falsa Baiana
Falsche Bahianerin
Baiana
que
entra
no
samba,
só
fica
parada
Eine
Bahianerin,
die
zum
Samba
kommt
und
nur
stillsteht
Não
canta,
não
samba
Singt
nicht,
tanzt
nicht
Samba
Não
bole
nem
nada
Bewegt
sich
nicht
und
gar
nichts
Não
sabe
deixar
a
mocidade
louca
Weiß
nicht,
wie
sie
die
jungen
Leute
verrückt
macht
Baiana
é
aquela
que
entra
no
samba
Eine
Bahianerin
ist
die,
die
zum
Samba
kommt
De
qualquer
maneira
Egal
wie
Que
mexe,
remexe
Die
sich
bewegt,
sich
wiegt
Dá
nó
nas
cadeiras
Die
die
Hüften
kreisen
lässt
E
deixa
a
moçada
com
água
na
boca
Und
den
jungen
Leuten
das
Wasser
im
Mund
zusammenlaufen
lässt
Baiana
que
entra
no
samba,
só
fica
parada
Eine
Bahianerin,
die
zum
Samba
kommt
und
nur
stillsteht
Não
canta,
não
samba
Singt
nicht,
tanzt
nicht
Samba
Não
bole
nem
nada
Bewegt
sich
nicht
und
gar
nichts
Não
sabe
deixar
a
mocidade
louca
Weiß
nicht,
wie
sie
die
jungen
Leute
verrückt
macht
Baiana
é
aquela
que
entra
no
samba
Eine
Bahianerin
ist
die,
die
zum
Samba
kommt
De
qualquer
maneira
Egal
wie
Que
mexe,
remexe
Die
sich
bewegt,
sich
wiegt
Dá
nó
nas
cadeiras
Die
die
Hüften
kreisen
lässt
E
deixa
a
moçada
com
água
na
boca
Und
den
jungen
Leuten
das
Wasser
im
Mund
zusammenlaufen
lässt
A
falsa
baiana
quando
entra
no
samba
Die
falsche
Bahianerin,
wenn
sie
zum
Samba
kommt
Ninguém
se
incomoda
Niemand
stört
sich
daran
Ninguém
bate
palma
Niemand
klatscht
Ninguém
abre
a
roda
Niemand
macht
den
Kreis
auf
Ninguém
grita:
Oba,
salve
a
Bahia,
Senhor!
Niemand
ruft:
„Oba!
Heil
Bahia,
oh
Herr!“
Mas
a
gente
gosta
quando
uma
baiana
Aber
wir
mögen
es,
wenn
eine
Bahianerin
Requebra
direitinho,
de
cima
embaixo
Richtig
mit
den
Hüften
wackelt,
von
oben
bis
unten
Revira
os
olhinhos
Die
Äuglein
verdreht
E
diz:
Eu
sou
filha
de
São
Salvador
Und
sagt:
„Ich
bin
eine
Tochter
von
São
Salvador“
Baiana
que
entra
no
samba,
só
fica
parada
Eine
Bahianerin,
die
zum
Samba
kommt
und
nur
stillsteht
Não
canta,
não
samba
Singt
nicht,
tanzt
nicht
Samba
Não
bole
nem
nada
Bewegt
sich
nicht
und
gar
nichts
Não
sabe
deixar
a
mocidade
louca
Weiß
nicht,
wie
sie
die
jungen
Leute
verrückt
macht
Baiana
é
aquela
que
entra
no
samba
Eine
Bahianerin
ist
die,
die
zum
Samba
kommt
De
qualquer
maneira
Egal
wie
Que
mexe,
remexe
Die
sich
bewegt,
sich
wiegt
Dá
nó
nas
cadeiras
Die
die
Hüften
kreisen
lässt
E
deixa
a
moçada
com
água
na
boca
Und
den
jungen
Leuten
das
Wasser
im
Mund
zusammenlaufen
lässt
Baiana
que
entra
no
samba,
só
fica
parada
Eine
Bahianerin,
die
zum
Samba
kommt
und
nur
stillsteht
Não
canta,
não
samba
Singt
nicht,
tanzt
nicht
Samba
Não
bole
nem
nada
Bewegt
sich
nicht
und
gar
nichts
Não
sabe
deixar
a
mocidade
louca
Weiß
nicht,
wie
sie
die
jungen
Leute
verrückt
macht
Baiana
é
aquela
que
entra
no
samba
Eine
Bahianerin
ist
die,
die
zum
Samba
kommt
De
qualquer
maneira
Egal
wie
Que
mexe,
remexe
Die
sich
bewegt,
sich
wiegt
Dá
nó
nas
cadeiras
Die
die
Hüften
kreisen
lässt
E
deixa
a
moçada
com
água
na
boca
Und
den
jungen
Leuten
das
Wasser
im
Mund
zusammenlaufen
lässt
A
falsa
baiana
quando
entra
no
samba
Die
falsche
Bahianerin,
wenn
sie
zum
Samba
kommt
Ninguém
se
incomoda
Niemand
stört
sich
daran
Ninguém
bate
palma
Niemand
klatscht
Ninguém
abre
a
roda
Niemand
macht
den
Kreis
auf
Ninguém
grita:
Oba,
salve
a
Bahia,
Senhor!
Niemand
ruft:
„Oba!
Heil
Bahia,
oh
Herr!“
Mas
a
gente
gosta
quando
uma
baiana
Aber
wir
mögen
es,
wenn
eine
Bahianerin
Requebra
direitinho,
de
cima
embaixo
Richtig
mit
den
Hüften
wackelt,
von
oben
bis
unten
Revira
os
olhinhos
Die
Äuglein
verdreht
E
diz:
Eu
sou
filha
de
São
Salvador
Und
sagt:
„Ich
bin
eine
Tochter
von
São
Salvador“
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geraldo Pereire
Attention! Feel free to leave feedback.