Lyrics and translation Stan Getz - Izaura
Ai,
ai,
Izaura
Ах,
Изаура,
Hoje
eu
não
posso
ficar
Сегодня
я
не
могу
остаться.
Se
eu
cair
nos
seus
braços
Если
я
упаду
в
твои
объятия,
Não
há
despertador
Нет
такого
будильника,
Que
me
faça
acordar
Который
смог
бы
меня
разбудить.
Eu
vou
trabalhar
Мне
нужно
работать.
Ai,
ai,
ai,
Izaura
Ах,
ах,
ах,
Изаура,
Hoje
eu
não
posso
ficar
Сегодня
я
не
могу
остаться.
Se
eu
cair
nos
seus
braços
Если
я
упаду
в
твои
объятия,
Não
há
despertador
Нет
такого
будильника,
Que
me
faça
acordar
Который
смог
бы
меня
разбудить.
Ai,
ai,
ai,
Izaura
Ах,
ах,
ах,
Изаура,
Hoje
eu
não
posso
ficar
Сегодня
я
не
могу
остаться.
Se
eu
cair
nos
seus
braços
Если
я
упаду
в
твои
объятия,
Não
há
despertador
Нет
такого
будильника,
Que
me
faça
acordar
Который
смог
бы
меня
разбудить.
O
trabalho
é
um
dever
Работа
— это
долг,
Todos
devem
respeitar
Который
каждый
должен
выполнять.
Ô,
Izaura
me
desculpe
О,
Изаура,
прости
меня,
No
domingo
eu
vou
voltar
В
воскресенье
я
вернусь.
Seu
carinho
é
muito
bom
Твоя
ласка
так
прекрасна,
Ninguém
pode
contestar
Никто
не
может
с
этим
спорить.
Se
você
quiser
eu
fico
Если
хочешь,
я
останусь,
Mas
vai
me
prejudicar
Но
это
навредит
мне.
Eu
vou
trabalhar
Мне
нужно
работать.
Ai,
ai,
ai,
Izaura
Ах,
ах,
ах,
Изаура,
You
know
I
just
shouldn't
stay
(Hoje
eu
não
posso
ficar)
Знаешь,
мне
не
следует
оставаться
(Сегодня
я
не
могу
остаться).
If
I
touch
you
oh
just
once
more
(Se
eu
cair
nos
seus
braços)
Если
я
прикоснусь
к
тебе
еще
раз
(Если
я
упаду
в
твои
объятия),
There
is
no
wake
up
call
(Não
há
despertador)
Нет
такого
звонка
будильника
(Нет
такого
будильника),
That
could
tear
me
away
(Que
me
faça
acordar)
Который
сможет
меня
оторвать
(Который
смог
бы
меня
разбудить).
I
just
shouldn't
stay
Мне
просто
не
стоит
оставаться.
Ai,
ai,
ai,
Izaura
Ах,
ах,
ах,
Изаура,
You
know
I
just
shouldn't
stay
(Hoje
eu
não
posso
ficar)
Знаешь,
мне
не
следует
оставаться
(Сегодня
я
не
могу
остаться).
If
I
touch
you
oh
just
once
more
(Se
eu
cair
nos
seus
braços)
Если
я
прикоснусь
к
тебе
еще
раз
(Если
я
упаду
в
твои
объятия),
There
is
no
wake
up
call
(Não
há
despertador)
Нет
такого
звонка
будильника
(Нет
такого
будильника),
That
could
tear
me
away
(Que
me
faça
acordar)
Который
сможет
меня
оторвать
(Который
смог
бы
меня
разбудить).
Everyone
should
earn
a
living
Каждый
должен
зарабатывать
на
жизнь,
Darling
try
to
understand
Дорогая,
постарайся
понять.
Oh
Izaura
please
forgive
me
О,
Изаура,
пожалуйста,
прости
меня,
Sunday
I'll
be
back
again
В
воскресенье
я
вернусь.
You
know
better
than
to
try
Ты
знаешь,
лучше
не
пытаться,
So
I'd
better
say
goodbye
Поэтому
мне
лучше
попрощаться.
If
you
insist
I'll
maybe
say
Если
ты
настаиваешь,
я,
может
быть,
скажу,
That
I
cannot
get
away
Что
я
не
могу
уйти,
But
I
shouldn't
stay
Но
мне
не
следует
оставаться.
Ai,
ai,
ai,
Izaura
Ах,
ах,
ах,
Изаура,
Hoje
eu
não
posso
ficar
Сегодня
я
не
могу
остаться.
Se
eu
cair
nos
seus
braços
Если
я
упаду
в
твои
объятия,
Não
há
despertador
Нет
такого
будильника,
Que
me
faça
acordar
Который
смог
бы
меня
разбудить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): H. Martins, R. Roberti
Attention! Feel free to leave feedback.