Lyrics and translation Stan Getz - Kali Au
Setiap
kali
mendapat
nikmat
Каждый
раз,
когда
я
получаю
благословение,
Jarang
kusedari
itu
pemberian-Mu
Я
редко
осознаю,
что
это
твой
дар.
Terkadang
rasa
itu
kerana
Иногда
мне
кажется,
что
это
лишь
результат
Segala
usaha
dan
penat
lelahku
sahaja
Моих
собственных
усилий
и
трудов.
Setiap
kali
ditimpa
musibah
Каждый
раз,
когда
меня
постигает
несчастье,
Kumengeluh
risau
bertambah
gelisah
Я
жалуюсь,
тревожусь,
становлюсь
всё
более
беспокойным.
Hingga
terlupa
pada-Mu
Allah
И
забываю
о
тебе,
Аллах,
Tempat
kembali
segala
masalah
К
которому
я
должен
обращаться
со
всеми
своими
проблемами.
Oh
Tuhan
Yang
Maha
Penyayang
(...maha
penyayang.)
О,
Всемилостивый
Господь
(...всемилостивый...),
Leraikanlah
aku
dari
keluh
kesah
(.uuu.)
Избавь
меня
от
печалей
и
тревог
(...ууу...),
Yang
membelenggu
jiwa
dan
fikiran
(.dan
fikiran...)
Которые
сковывают
мою
душу
и
разум
(...и
разум...),
Ditambah
dengan
hasutan
syaitan
(.uuu...,
haaa)
Подпитываемые
наущениями
шайтана
(...ууу...,
хаа).
Kurniakanlah
kepadaku
ketabahan
(.ketabahan.)
Даруй
мне
стойкость
(...стойкость...),
Singkapkanku
hikmah
segala
ketentuan
(.uu...)
Открой
мне
мудрость
всех
твоих
предначертаний
(...ууу...),
Moga
sinar-Mu
berikanku
pedoman
(...pedoman.)
Пусть
твой
свет
станет
моим
путеводителем
(...путеводителем...),
Hanya
pada-Mu
segala
ketetapan
(...haa...)
Только
в
тебе
все
решения
(...хаа...).
Oh
tuhan
yang
maha
penyayang
О,
Всемилостивый
Господь,
Leraikanlah
aku
dari
keluh
kesah
Избавь
меня
от
печалей
и
тревог,
Yang
membelenggu
jiwa
dan
fikiran
Которые
сковывают
мою
душу
и
разум,
Ditambah
dengan
hasutan
syaitan
Подпитываемые
наущениями
шайтана,
Durjana
yang
sentiasa
mengarahku
Злодея,
который
постоянно
направляет
меня
Kepada
kemurkaanmu
К
твоему
гневу.
Kurniakanlah
kepadaku
ketabahan
Даруй
мне
стойкость,
Tunjukkan
ku
hikmah
segala
ketentuan
Покажи
мне
мудрость
всех
твоих
предначертаний,
Moga
sinar-Mu
berikanku
pedoman
Пусть
твой
свет
станет
моим
путеводителем,
Hanya
pada-Mu
segala
ketetapan
Только
в
тебе
все
решения.
Ya
Allah
kau
redhailah
diri
ini
О,
Аллах,
благослови
меня.
Seandainya
diri
ini
Если
я
Mampu
meraih
cinta
keredhaan-Mu
Смогу
обрести
твою
любовь
и
благословение,
Seandainya
akulah
insan
yang
terpilih
Если
я
буду
тем
избранным,
Pimpini
hidupku
Направь
мою
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chuck Loeb
Attention! Feel free to leave feedback.