Stan Getz - Polka Dots and Moonbeams (Live At the Shrine) - translation of the lyrics into German




Polka Dots and Moonbeams (Live At the Shrine)
Tupfen und Mondstrahlen (Live im Shrine)
A country dance was being held in a garden
Ein Tanz auf dem Lande fand in einem Garten statt
I felt a bump and heard an "Oh, beg your pardon"
Ich spürte einen Stoß und hörte ein "Oh, Verzeihung"
Suddenly I saw polka dots and moonbeams
Plötzlich sah ich Tupfen und Mondstrahlen
All around a pug-nosed dream
Rings um einen Traum mit Stupsnase
The music started and was I the perplexed one
Die Musik begann und war ich verdutzt
I held my breath and said "May I have the next one?"
Ich hielt den Atem an und sagte: "Darf ich um den nächsten Tanz bitten?"
In my frightened arms, polka dots and moonbeams
In meinen bangen Armen, Tupfen und Mondstrahlen
Sparkled on a pug-nosed dream
Funkelten auf einem Traum mit Stupsnase
There were questions in the eyes of other dancers
Da waren Fragen in den Augen anderer Tänzer
As we floated over the floor
Als wir über den Boden schwebten
There were questions but my heart knew all the answers
Da waren Fragen, aber mein Herz kannte alle Antworten
And perhaps a few things more
Und vielleicht noch ein paar Dinge mehr
Now in a cottage built of lilacs and laughter
Jetzt in einem Häuschen, gebaut aus Flieder und Lachen
I know the meaning of the words "Ever after"
Kenne ich die Bedeutung der Worte "Glücklich bis ans Ende"
And I'll always see polka dots and moonbeams
Und ich werde immer Tupfen und Mondstrahlen sehen
When I kiss the pug-nosed dream
Wenn ich den Traum mit Stupsnase küsse





Writer(s): Jimmy Van Heusen, Johnny Burke


Attention! Feel free to leave feedback.