Lyrics and translation Nat "King" Cole - Orange Colored Sky
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
walking
along,
minding
my
business
Я
шел,
занимаясь
своими
делами.
When
out
of
an
orange-colored
sky
Когда
с
оранжевого
неба
...
(Flash,
bam,
alakazam)
(Вспышка,
БАМ,
алаказам)
Wonderful
you
came
by
Замечательно,
что
ты
пришел.
I
was
humming
a
tune,
drinking
in
sunshine
Я
напевал
мелодию,
упиваясь
солнечным
светом.
When
out
of
that
orange-colored
view
Когда
из
этого
оранжевого
вида
...
(Flash,
bam,
alakazam)
(Вспышка,
БАМ,
алаказам)
I
got
a
look
at
you
Я
взглянул
на
тебя.
One
look
and
I
yelled,
"Timber"
Один
взгляд-и
я
закричал:"
Watch
out
for
flying
glass
Берегись
летящего
стекла!"
'Cause
the
ceiling
fell
in
and
the
bottom
fell
out
Потому
что
потолок
обвалился,
а
дно
вывалилось
наружу
.
I
went
into
a
spin
and
I
started
to
shout
Меня
закружило,
и
я
начал
кричать.
I've
been
hit
Меня
ударили.
(This
is
it,
this
is
it,
I,
T,
it)
(Вот
оно,
вот
оно,
я,
т,
оно)
I
was
walking
along
minding
my
business
Я
шел,
занятый
своими
делами.
When
love
came
and
hit
me
in
the
eye
Когда
любовь
пришла
и
ударила
меня
в
глаз
...
(Flash,
bam,
alakazam)
(Вспышка,
БАМ,
алаказам)
Out
of
an
orange-colored
sky
Из
оранжевого
неба.
One
look
and
I
yelled,
"Timber"
Один
взгляд-и
я
закричал:"
Watch
out
for
flying
glass
Берегись
летящего
стекла!"
'Cause
the
ceiling
fell
in
and
the
bottom
fell
out
Потому
что
потолок
обвалился,
а
дно
вывалилось
наружу
.
I
went
into
a
spin
and
I
started
to
shout
Меня
закружило,
и
я
начал
кричать.
I've
been
hit
Меня
ударили.
(This
is
it,
this
is
it,
I,
T,
it)
(Вот
оно,
вот
оно,
я,
т,
оно)
I
was
walking
along
minding
my
business
Я
шел,
занятый
своими
делами.
When
love
came
and
hit
me
in
the
eye
Когда
любовь
пришла
и
ударила
меня
в
глаз
...
(Flash,
bam,
alakazam)
(Вспышка,
БАМ,
алаказам)
Out
of
an
orange-colored,
purple-striped
Из
оранжевого,
фиолетово-полосатого
...
A
pretty,
green,
polka-dot
sky
Красивое
зеленое
небо
в
горошек.
(Flash,
bam)
alakazam
and
goodbye
(Вспышка,
БАМ)
алаказам
и
прощай
Wow,
I
thought
love
was
much
softer
than
that
Вау,
я
думала,
что
любовь
гораздо
мягче
этого.
For
the
most
disturbing
sound
За
самый
тревожный
звук
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DELUGG MILTON, STEIN WILLIAM
Attention! Feel free to leave feedback.